Jump to content

soi trang

Điều Hành Viên
  • Content Count

    44
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by soi trang


  1. Ngày hội thơ quốc tế 2011 (Ấn Độ)

     

    ------------

     

    Call for Poems: International Poetry Fest 2011 (India)

     

    A number of poets from all over the world will participate in the International Poetry Fest: 2011 to reveal various facets of the world at present. We are hosting this ‘Fest’ to promote World Peace, Harmony, Clean Earth and Universal Understanding among the World Citizens. This International Poetry Fest is dedicated to all the Creative Writers who write in English. We cordially invite you to the ‘Fest’ and also request you to send us two of your poems on or before July 15, 2011. We will publish one of the two poems in a book entitled, “The Fancy Realm”. You have to present the selected poem to the distinguished audience on the day of the Fest. Your poems will transform young minds to noble human beings because your poems will focus on the world peace, human values and importance of nature to life.

     

    Time and Dates of the Event: 9.00 a.m. To 5.00 p.m. on Nov.11-12, 2011

    Venue : J.K.C.College, Guntur , A.P., India

     

    Send your willingness to take part in the ‘Fest’ by 30th July, 2011.

     

    Instructions:

     

    Send any two of your unpublished poems for presentation and publication.

     

    Give us an undertaking that the poems are original and is not published anywhere.

     

    Names of the Poets whose poems have been short listed will be intimated by 21st July, 2011.

     

    The length of each poem should not exceed 20 lines. Send poems in 12 Font, Times New Roman, single space, MS Word document 2003 version (.doc)

     

    Send your bio-data in third person, within 5 to 10 sentences, including your publications, Awards and Rewards.

     

    A panel of judges will shortlist the poems for presentation and publication.

     

    Selected poems will be published in “The Fancy Realm”.

     

    “The Fancy Realm” will be released on Nov 11, 2011.

     

    The Poets who will attend the Fest will get the copy of the book free of cost. (You can book your extra copies at concession price)

     

    There is no financial assistance from any organization. Breakfast, tea and lunch will be provided to all the poets free of cost. Free accommodation is provided to the outstation participants on first come first served basis. (Intimate the day and time of your arrival well in advance.). There is no Registration Fee. No TA & DA will be paid to the participants. Certificates will be issued to all the participants.

     

    Organized and Hosted by:

     

    P. Gopichnad & P. Nagasuseela

    Dept of English; J.K.C.College

    Guntur- 522 006. Andhra Pradesh.

     

    Contact Information:

     

    For inquiries: festivalpoetry@yahoo.com or SMS 09966893484/09985444686

     

    For submissions: festivalpoetry@yahoo.com


  2. Có lẽ Tuy Hòa, Phú Yên là một mảnh đất rất duyên và rất tình cảm phải ko bạn?

     

    Sinh nhật mùa căng hạt phù sa

    Con ong đi xa nợ người chút mật

    Trăng thượng tuần lại trả lụa cho hoa

     

    Cảm ơn bạn đã chia sẻ những dòng ký ức đẹp đến vậy.

     

    Ah, nhưng bạn nên post cả vào box Sáng tác thành viên hoặc Thơ ca thì sẽ nhận được nhiều đồng cảm và chia sẻ hơn là ở trong box Thơ dịch này, bạn nhé!

     

    Vững tay viết tiếp nhé bạn!


  3. :D Bài thơ có cái tựa dễ thương nhỉ?

     

    Bạn Chuột Rain có thể cho biết thêm về tác giả Đông Bắc ko ạ? Và nếu tìm được bản chữ Hán bạn copy lên lun cho pa`kon tiện thưởng lãm với nhé! :rolleyes:

     

    Arigatou!


  4. Dịch thuật hay chứ anh! EM rất khoái món này. Anh cho em hỏi chút. Em định dịch truyện ngắn gửi đến Thotre được ko anh?

     

    Hehe. Thế thì còn gì bằng? :)

     

    Sao bạn không thử dịch và post lên diễn đàn cho mọi người đọc và góp ý trước. Nếu phản hồi khả quan, nhờ bác TLV đăng lên trang chủ thotre.com cho nó "xênh xang hoành tráng" và nhiều người được thưởng thức hơn...

     

    Ah, bạn cũng đừng quên post nguyên tác để tiện thưởng thức tài dịch thuật của bạn nhé.


  5. Mấy cái trung tâm ngoại ngữ mà mình học trước đây chán quá, giáo viên j mà chẳng có chút nhiệt tình sư phạm nào, lại còn thêm mấy cái khoản phát âm chán, dịch cũng chán nữa... huhu

    Nếu mà đi học tiếng Anh, thì theo các bạn là học TOEFL hay IELTS thì được hơn? mình muốn học kỹ về phần Reading, và Writing, rồi sau đó mới chuyển sang học Listening và Speaking, nhưng nếu học cả 4 kỹ năng được 1 lần thì tốt quá... mà nếu học mấy cái đó, thì học ở đâu nhỉ?

     

    Thankx mọi người rất nhiều...

     

    :) Có lẽ tình iu dành cho Eng của bạn chưa đủ lớn nên bạn mới cảm thấy chán và giáo viên chưa vừa ý chăng...

     

    Theo tôi, quan trọng nhất là việc bạn muốn và có thể dành thời gian bao nhiêu để học và luyện tập. Xem nhiều phim ảnh và các chương trình truyền hình tiếng Anh, nghe nhạc tiếng Anh cũng là một cách học hiệu quả.

     

    Toefl hay Ielts cũng chỉ là một chứng chỉ tiếng Anh, có giá trị trong 2 năm. Nó không có nghĩa là học toefl hay ielts thì sẽ giỏi vĩnh viễn ngoại ngữ này.

     

    Bạn nên rèn luyện cả 4 kĩ năng một lúc vì các kỹ năng này hỗ trợ cho nhau để việc học được dễ dàng và hiệu quả hơn. Muốn nói hay thì phải nghe tốt... Và nên lưu ý rèn luyện Ngữ âm (phonetics) ngay từ ban đầu thì phát âm sẽ tốt hơn, sau này đỡ phải sửa sai.

     

    Nếu có điều kiện, có thể học tại các trung tâm như British Council, VUS... Trung tâm Lê Hồng Phong cũng rất ok, giá lại "mềm" hơn.

     

    Chúc bạn học tốt. :)


  6. 楓橋夜泊

     

    月落烏啼霜滿天

     

    江楓魚火對愁眠

     

    姑蘇城外寒山寺

     

    夜半鐘聲到客船

     

    张继

    Phong Kiều dạ bạc

     

    Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên

    Giang phong ngư hỏa đối sầu miên

    Cô Tô thành ngoại Hàn San tự

    Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền

     

    Trương Kế

     

     

    Đỗ thuyền đêm ở bến Phong Kiều

     

     

    Trăng tà chiếc quạ kêu sương

    Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ

    Thuyền ai đậu bến Cô Tô

    Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San

     

    Nguyễn Hàm Ninh dịch


  7. Lâu quá không ghé qua thotre.com. Ái ngại ghê. Hic.

     

    Thôi, bi giờ bắt đầu khai trương topic thơ Đường để chúng ta cùng nhau thưởng thức vậy. :)

     

    Trăng trong Đường Thi

     

    靜夜思

     

    李白

     

    床前明月光,

     

    疑是地上霜。

     

    舉頭望明月,

     

    低頭思故鄉。

     

     

     

     

    Tĩnh dạ tứ

     

    Lý Bạch

     

    Sàng tiền minh nguyệt quang,

     

    Nghi thị địa thượng sương.

     

    Cử đầu vọng minh nguyệt,

     

    Đê đầu tư cố hương


  8. @TLV: Văn xuôi thôi thợ ơi. :rolleyes: Viết như trên blog vậy là đủ... bá cháy con bọ chét rồi! Hi hi hi.

     

    @Tất cả: Chia sẻ suy nghĩ và cảm nhận về người mẹ của riêng mỗi chúng ta! Đừng bận tâm chuyện văn phong, bút lực. Tình cảm với mẹ mới là trọng tâm của bài viết... (Tui đang tự nhủ với mình như vậy và cũng đang băn khoăn trằn trọc hằng ngày để viết đây... Hic :unsure:)


  9. Hi ke_codon :) Bạn không nói rõ nhưng vô box này đánh tiếng tìm người, tìm thơ, chắc ít nhất bạn cũng mong đọc được bản dịch tiếng Anh hay nguyên tác của tác phẩm, phải không ạ?!

     

    Sau đây là một số trang đăng tải các tác phẩm thơ của Pushkin qua bản dịch tiếng Anh:

     

    http://www.pushkins-poems.com/push02.htm <= trang này song ngữ Nga - Anh

     

    http://www.poetryloverspage.com/poets/push...ushkin_ind.html

     

    http://www.albionmich.com/inspiration/pushpoems2.html

     

    Bạn đọc và chia sẻ cảm nhận cho mọi người cùng thưởng thức với nhé. :D


  10. Hê hê may mà mình đợi qua 21-6 mới nói tiếp mà đã bị admin bắt bài. Ghia quá. :)

     

    Đây là một chiêu "hở sườn" của nhà Vnexpress được bác minhlq "bắt giò" trên diễn đàn báo chí VN (VJ) tui mạn phép "mượn tạm" để minh họa cho chúng ta cùng học hỏi.

     

    Người già nhất thế giới bao nhiêu tuổi?

     

    Ông trở thành người cao tuổi nhất sau khi người nắm giữ kỷ lục trước đó - Emilano Mercado del Toro, người Puerto Rico - qua đời hồi tháng 1 ở tuổi 115. (Xin lỗi vì sống quá lâu; VNExpress, 20/6/2007)

     

    Nguồn: http://www.vnexpress.net/Vietnam/The-gioi/2007/06/3B9F7446/

     

    Đọc cả cái tên không thấy nói tuổi ông cụ này, duy nhất có dòng trên đây nói đến tuổi của người giữ kỷ lục đã chết. Vậy chỉ có thể đoán cụ Tomoji Tanabe dưới tuổi này, và rất có thể là 114 tuổi.

     

    Thực ra là cụ sinh ngày 18/9/1895, tính đến ngày 19/6 cụ mới 111 tuổi 275 ngày (vì chưa đến sinh nhật).


  11. Hi hi nganthao nói chí phải. :D Hông phải ai cũng rủng rẻng như chủ vựa miệt sông Tiền kia đâu.

     

    Do ấn phẩm hướng đến những giãy bày tự sự rất thật của mỗi tác giả dâng lên mẹ nên thể loại truyện ngắn không được "hội ngộ" lần này đâu ạ (theo lời nhân vật chủ xị là admin thuviensachviet.com). Mong thanhtracnguyenvan và các thành viên chắp bút nhiệt tình vào nhé.

     

    Tui cũng đang vắt óc nhớ về mẹ đây... La lá la. (Mai lên blog TLV xem có entry nào cọp pi được kô hỉ?!) :)


  12. Các báo điện tử cũng như các trang thông tin điện tử thường chạy đua với áp lực thời gian cao hơn so với báo giấy nên gặp không ít trường hợp bị "sẩy chân" trong các bản dịch.

     

    Topic này dành cho các thành viên Thotre ngồi nhâm nhi café và bắt giò một số trang báo mạng VN như dantri.com.vn, vnexpress.net, vân vân.


  13. Đối tượng: tất cả những ai muốn tham gia

     

    Thể loại: Văn xuôi => hồi ký, tản văn, tạp bút...

     

    Độ dài: không quá 1.500 chữ

     

    Nội dung: Viết về mẹ nêu bật lên hình tượng tấm lòng người Mẹ đối với gia đình, con cái, thể hiện rõ nghị lực phi thường của người Mẹ Việt Nam.

     

    Gửi ai: tuanviet75@gmail.com hoặc lynguyenmanhha@yahoo.com

     

    Để làm gì: In sách - một ấn phẩm ý nghĩa cho mùa Vu Lan năm nay 2007. (Hà hà, do vậy mong bà con ủng hộ luôn nhe!)

     

    Sách do chủ nhân website thuviensachviet.com hợp tác với nhà xuất bản Văn học (dự kiến) ấn hành.

     

    Hạn chót nộp bài (Deadline): 30-6-2007. Tuy nhiên, do đường truyền chậm, bạn có thể trễ hạn đến 03-7-2007.

     

    Khuyến cáo: Cứ viết thật lòng, đừng bận tâm câu chữ, kĩ thuật, văn phong, tay nghề cầm bút chưa thâm niên. Tình cảm và kỉ niệm về mẹ sẽ chắp cánh cho tác phẩm văn xuôi này của bạn. Chúc hoàn thành bài viết và tham gia cho vui. :)

     

    Mời đọc thêm chi tiết tại đây.


  14. I saw thee weep là bài thơ hay của thi hào Anh Lord Byron (1788 - 1824).

     

    Có hai điểm nên để ý khi đọc bài này: thee (tân ngữ của thou) = you và o'er ~= over. (Lưu ý này dành cho những ai cần đến khi đọc bài thơ này như tui thôi nhé. Hy vọng không làm phiền ai).

     

    Muốn chuyển tải cả ý nghĩa và vần điệu của bài thơ sang tiếng Việt là rất, rất, rất khó! :D Hơ hơ, để về nghiền ngẫm xem có ra kô. Hic


  15. À ơi, mù u…

     

    Nhẩm tính mới đấy đã hơn mươi năm sống xa quê. Ngày cha tôi dìu dắt vợ con lên thành phố tìm việc , tôi hãy còn khóc nhè trên tay mẹ. Kỉ niệm tuổi thơ của tôi gắn chặt với phố phường . Lẫn trong những mơ ước, buồn vui là lắm thứ ồn ào , là mùi hôi hám của cống rãnh , rác rưởi…Hình ảnh nơi chôn nhau có dòng nước mát lành, ruộng vườn xanh ngát với những con người thật thà, cần mẫn lắm lúc chỉ là nỗi nhớ mong lung …

     

    Mấy hôm rày không hiểu sao chị tôi theo chồng chẳng được bao lâu, lại bế con rời bỏ chốn sang giàu ấy , trở về cùng buồn vui dưới mái gia đình . Những lúc vỗ về cho con ngủ, chị hát : “ Con nước lên sông sâu à ơi… mù u chưa chín. Con nước lên sông sâu à ơi …mù u đã rơi !…” mà tôi nghe ngỡ chừng như là tiếng thở than của một bước lỡ lầm …

     

    Bùi Thụy Đào Nguyên

    08 Hà Hòang Hổ . Tp Long Xuyên . AG

     

    Bài thật giàu cảm xúc. Bạn Nguyên có thể triển khai thêm một bài về kỉ niệm về người mẹ quê thân thiết, người chị đã làm mẹ cho bài À ơi, mù u... này không ạ? Có lẽ sẽ rất hay và lay động lòng người.

     

    Rất mong được tiếp tục đọc những dòng văn trong sáng, mặn mà của bạn. :P:D


  16. Nhân dịp trang chính đăng lại bài về Emily Dickinson từ E-văn, soi trang nghĩ chúng ta cũng nên cùng nhau tìm hiểu kĩ thêm về nữ thi sĩ người Mỹ này, kẻo không có dịp quay lại. Nên không ạ?! :P

     

    Nào! Mời các bạn cùng nhau chia sẻ thông tin cụ thể hơn về cuộc đời Dickinson (nên sắp theo mốc thời gian để dễ nhớ) và các bài thơ gốc bên cạnh các bản chuyển ngữ của dịch giả Nhật Chiêu để cùng nhau phân tích và học hỏi nhé! :D


  17. @DucQuynh: hehehe, không móc ví lần nào nên đâu nhớ có bao nhiêu nhân hết thảy! Đóng quỹ ngay cho TLV nhe. :alucard:

     

    @nguyetthao: sói trắng tui chôm cái tròng kính lúp đi off mà Cỏ trăng không tới. Hic hic ;)( Đám cưới zui zậy, làm vip nữa, sao kô kiu tụi này qua đọc thơ chúc mừng (kekeke cho TLV quảng cáo thơ lun). :lol:

     

    @canhcungxanh: Xì! "bé Đức Quỳnh là xinh xắn nhất" <= nghe là biết cái gu của cánh cung "trụi lũi" (coi cái avatar đó, đừng vội hỏi) nhà bác rùi. Hihihi

     

    "Chưa lãnh lương" <= bác lo xa quá! :alucard: Hihi thú thật sói trắng em trong rừng mới ra có biết văn minh chi mô, chỉ vác nanh đi thôi ah. :">

     

    Hôm đó sói rừng em có hỏi bé Quỳnh về bác (không biết bác có nhảy mắt đá mũi chi không, đắc tội) nhưng em nó nói sao giờ quên mất rồi. :)


  18. Oa, ThiếuVăn thiếu gia "dư dả" thi tài nhỉ! :lol:

     

    Come on, pal! Gì mà "không dám post thơ con cóc" :)

     

    Tự tin lên nhe! (Như sói trắng nè. Chỉ biết yêu thơ thui nhưng cũng bon chen thấy thương. :">)

     

    Ah, quên, bản phóng tác của bạn ngọt ngào ghê nơi. Hihi quà Valentine cho bé Moon ah? Chúc mừng nhe. Bảo đảm bé i' sẽ thích giọng thơ dịu dàng như tên Etou Akira này cho xem. :alucard:

     

    Mà, có phải Tương ngộ thôi sẽ ngắn hơn ngày tương ngộ không, ThiếuVăn thiếu gia nhỉ? :alucard:

     

    Có thể chia sẻ cùng các thành viên: vì sao lại chọn Tương ngộ (sao không là Tao ngộ hay Tái ngộ...) làm tựa bài thơ phóng tác từ ca khúc có tựa Back Some Day? (Back Some Day: Trở lại / Trở về vào một ngày nào đó).


  19. :P Bạn ThanhNhi có ý kiến rất hay.

     

    Tuy nhiên, theo như TLV nói, thì hiện nay Nhân sự (Admin và mod) là vấn đề đầu tiên của thotre.com. Nếu các bạn nào có ý tưởng, sao không thử làm mod đi nào. :D Cũng là cơ hội thực hiện suy nghĩ của mình và cho các anh em thành viên khác được dịp học hỏi cách làm việc của bạn.

     

    Thứ đến là kinh phí. Đứa em Thotre được ông anh miệt vườn chăm bẵm từ khi còn cọc cạch trọ học trên Sài Gòn và bi giờ là về hội VHNT (không phải một tờ báo thương mại nhé!) thì được như hôm nay cũng khiến kẻ vô dụng và lười biếng như soi trang đây im lặng mà kính phục thôi. :P

     

    Chúc mọi người vui vẻ.


  20. Hôm nọ thấy khoảng 5 nhân ru`i mà! :P Cố lên nhe pà kon.

     

    TLV cứ lo đèo đặc sản "Những mảnh ghép kô logic" lên đi. Miễn phí là bảo đảm đắt lắm. :P

     

    Đăng ký lại nhe: soi trang 1 suất (hix, tiếc quá kô dụ được ai làm cái bóng để lấy thêm quà khuyến mãi của TLV. Đáng tiếc! Đáng tiếc!)

     

    Hôm đó xem như tất niên cuối năm xả xui nhe. Mời luôn mấy tay "hacker" đó đến cho tui nghía với. Sói trắng tui sẽ mài răng thật kĩ nếu hacker nào đến.

     

    Huhm! Nói vậy chứ, DucQuynh nhanh hiến kế chương trình tất niên cho TLV để còn thông báo cho pà kon.

     

    Chúc vui khỏe. Đừng nản nhe TLV! (<= Lúc nào cũng chỉ biết nói vậy thôi).


  21. TTO - Cơ hội sẽ đến nếu chúng ta sẵn sàng. Còn bạn, bạn đã chuẩn bị những gì? Khả năng ngoại ngữ, tin học, kiến thức chuyên môn, văn hóa, khả năng ứng xử, sự năng động... và gì nữa?

     

    Những ngày này, tất cả những người VN trong và ngoài nước đều đang hướng sự chú ý đến APEC, WTO, với những cơ hội, những thách thức, khó khăn đã và chưa lường trước… Gì nữa đã và đang đến trong vận hội mới của cả dân tộc?

     

    Rất nhiều, sẽ không thể biết hết và nói hết, nhưng cũng có thể chỉ tóm gọn lại trong một chữ: Cơ hội. Trong cuốn Thế giới phẳng đang gây xôn xao dư luận, Friedman đã viết một câu ngắn gọn và chí lý “Cơ hội đến với người luôn sẵn sàng”.

     

    Và các bạn, hẳn các bạn cũng mong muốn mình có thể nắm bắt được nhiều cơ hội mới. Với những bạn trẻ đã đủ tự tin: tôi đang sẵn sàng - có lẽ đang rất háo hức đón chờ những thử thách phía trước. Song có người chắc rằng vẫn còn e ngại: tôi không đủ sức cạnh tranh với những bạn trẻ nước ngoài, những du học sinh VN khi mà vài năm nữa, tôi phải đứng trước nhà tuyển dụng song song với họ....

     

    Vậy, theo bạn, chúng ta cần phải được trang bị những gì để có thể biết đâu là cơ hội và có cách nắm bắt lấy nó! Hãy cùng TTO chia sẻ sự chuẩn bị của mình và những cơ hội bạn đang tìm kiếm, bởi tất cả chúng ta đang và sẽ cùng với nhau nắm tay tiến bước ra thế giới...

     

    Xem tiếp trên TTO

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This is an example of a list.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

×
×
  • Create New...