Jump to content

Trăng Sao

Thành viên
  • Số bài viết

    3
  • Gia nhập

  • Đăng nhập

Bài viết được đăng bởi Trăng Sao


  1. Trăng và thơ

     

    Đêm nay rạo rưc mơ

    Trăng nghiêng suốI mờ mờ

    Trắng trở chờ đêm lạnh

    Mờ sương phủ chơ vơ

    Rủ sầu bên hồ mộng

    Mái tóc rối buông lơi

    Vì đâu thơ đẫm lệ

    Trăng ơi cao vờI vợI

    Dằng vặt trăng trử tình

    Lung linh ngàn sao lạc

    Bơ vơ gió hửng hờ

    Tóc chờ ai gở rốI

    Suốt đêm sầu nàng thơ

    Trăng Sao

    [color="#FF8C00"][/color]


  2. 楓橋夜泊

     

    月落烏啼霜滿天

     

    江楓魚火對愁眠

     

    姑蘇城外寒山寺

     

    夜半鐘聲到客船

     

    张继

    Phong Kiều dạ bạc

     

    Nguyệt lạc ô đề sương mãn thiên

    Giang phong ngư hỏa đối sầu miên

    Cô Tô thành ngoại Hàn San tự

    Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền

     

    Trương Kế

     

     

    Đỗ thuyền đêm ở bến Phong Kiều

     

     

    Trăng tà chiếc quạ kêu sương

    Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ

    Thuyền ai đậu bến Cô Tô

    Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San

     

    Nguyễn Hàm Ninh dịch

     

    Dich thơ Trăng Sao

     

    CuốI trờI trăng lạc quạ kêu sương

    Ngư hỏa Giang Phong giấc ngủ buồn

    Cô Tô thành ngoạI Hàn San tự

    Chuông ngân thuyền lạ nửa đêm buông

    Trăng Sao


  3. 涼洲詞

     

    葡萄美酒夜光杯

    欲飲琵琶馬上催

    醉臥沙場君莫笑

    古來征戰幾人回

    王翰

     

    Lương Châu từ

     

    Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi

    Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi

    Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu

    Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi.

    Vương Hàn

     

    Dịch nghĩa

     

    Rượu bồ đào cùng với chén ngọc lưu ly

    Muốn uống nhưng tỳ bà đã giục lên ngựa

    Say khướt nằm giữa sa trường anh chớ vội cười

    Xưa nay chinh chiến mấy ai trở về

     

    Dịch chơi 2 bài

     

    1.

    Rượu bồ đào, chén dạ quang

    Toan nâng lưng ngựa tiếng đàn giục đi

    Sa trường say khướt cười gì

    Xưa nay chinh chiến mấy khi trở về

     

    2.

    Chén dạ quang bồ đào mỹ tửu

    Mới toan đưa đàn giục đi rồi

    Sa trường say khướt chớ cười

    Xưa nay chinh chiến mấy người về đâu

    11 Jan 2007

    Xin cho Trăng Sao góp một bài nha

     

    Gái đẹp rượu ngon chén ngọc ôi!

    Tì bà ngựa thúc hốI ly bôi

    Sa trưòng cười ngập trong men rượu

    Chinh chiến xưa nay mấy ai hồI

    Trăng Sao

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This is an example of a list.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

×
×
  • Create New...