Jump to content
TỐ TRINH

CUỘC THI HAIKU TIẾNG VIỆT

Recommended Posts

Tố Trinh yêu cầu : Riêng bạn duonghoanghuu phải khao lớn đấy nhé :king: :); một y/c quá khó, mấy hôm nay mình nghĩ dữ lắm, làm sao thực hiện được y/c này. Cuối cùng chợt thấy có một việc chắc đáp ứng y/c được :icon2:

Mình mời các bạn dự tiệc haiku thế giới. :icon3: Trong lúc này mình đang dịch thơ hai ku thế giới , thể thơ độc đáo của xứ Phù tang nhưng nay lan ra toàn thế giới và được làm bằng nhiều ngôn ngữ , nhiếu nhất là bằng Anh ngữ. Mình sẽ post song ngữ để các bạn thưởng thức trọn vẹn, thú vị hơn và cũng mời các bạn trên diễn đàn tham gia viết bản dịch mới bằng thể thơ haiku nhé. Vậy là bắt đầu thôi... xin mời vào tiệc. :moi: :moi: :moi:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tố Trinh yêu cầu : Riêng bạn duonghoanghuu phải khao lớn đấy nhé :king: :); một y/c quá khó, mấy hôm nay mình nghĩ dữ lắm, làm sao thực hiện được y/c này. Cuối cùng chợt thấy có một việc chắc đáp ứng y/c được :icon2:

Mình mời các bạn dự tiệc haiku thế giới. :icon3: Trong lúc này mình đang dịch thơ hai ku thế giới , thể thơ độc đáo của xứ Phù tang nhưng nay lan ra toàn thế giới và được làm bằng nhiều ngôn ngữ , nhiếu nhất là bằng Anh ngữ. Mình sẽ post song ngữ để các bạn thưởng thức trọn vẹn, thú vị hơn và cũng mời các bạn trên diễn đàn tham gia viết bản dịch mới bằng thể thơ haiku nhé. Vậy là bắt đầu thôi... xin mời vào tiệc. :moi: :moi: :moi:

 

Ồ. Một ý tuyệt vời!

Tuy nhiên không biết mình có cảm nhận được hết "bữa tiệc thịnh soạn" này không đây.

Do vẫn chưa hiểu + cảm được thể loại Haiku. Hy vọng bạn duonghoanghuu không phiền lòng nếu mâm cổ đã đầy mà "thực khách" cứ ngây ra nhìn, chưa chịu động đũa :) :) :)

Bạn duonghoanghuu sẽ gửi thiệp mời các thành viên diễn đàn chúng ta tham gia cho xôm tụ nhé. Mình sẽ hỗ trợ phần hậu cần (nếu được)

Cứ nhớ hoài cái kiểu "Tên trộm đi rồi - Trong nhà còn lại ánh trăng rơi". Để xem sau khi được dịch từ ngôn ngữ khác, chúng ta sẽ khám phá được điều gì mới :innocent:

...

"Tiên chủ, hậu khách". Xin mời bạn duonghoanghuu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

:icon3::moi:

Do vẫn chưa hiểu + cảm được thể loại Haiku. Hy vọng bạn duonghoanghuu không phiền lòng nếu mâm cổ đã đầy mà "thực khách" cứ ngây ra nhìn, chưa chịu động đũa :) :) :)

Bạn duonghoanghuu sẽ gửi thiệp mời các thành viên diễn đàn chúng ta tham gia cho xôm tụ nhé. Mình sẽ hỗ trợ phần hậu cần (nếu được)

 

Haiku là một thể thơ rất ngắn và độc đáo của Nhật bản. Ngày nay nó đã hội nhập vào nhiều nước, số người làm thơ haiku rất là đông với nhiều ngôn ngữ, đông nhất là Anh ngữ. Để tìm hiểu haiku, các bạn gõ vào Google sẽ tời nhiều trang web chỉ dẫn đầy đủ rõ ràng để cảm nhận trước. Ở đây không thể lấn đất diễn đàn đẻ đăng lại các tư liệu đó.

Đến với thơ haiku trong tinh thần cầu thị và giao lưu văn hoá. Lúc đầu có thế ngỡ ngàng, lạ lẫm, trố mắt ra nhìn đấy, nhưng cứ yêu đi các bạn sẽ tìm thấy sự thú vị sâu sắc của haiku. Vì vậy buổi tiêc này xin mời tất cả , bạn nào thích ăn nhiều, bạn chưa thích dạo qua chơi... vậy cũng quá tuyệt rồi. Bữa tiệc dần dần dọn ra từ 1 - 2 tháng thí hoàn thành nhưng thời hạn thưởng thức thì vô tận, khách đén bao nhiêu lần thì tuỳ, mong là rủ thêm nhiều bạn bè vào cho đông vui hơn. Hi vọng các đợt thi haiku năm tới trong số khách của bữa tiệc này có thơ haiku gửi dự thi và đạt giải. Đó là niềm hạnh phúc ngoài mong đợi của duonghoanghuu và cả diễn đàn. Chúc tất cả vui, khoẻ, phấn khởi vào cuộc tiệc. :icon3:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vài lời trước bữa tiệc :

 

1.Thơ Haiku phát triển mạnh ở Nhật từ nửa đầu thời kỳ Edo (1603-1868). Người có công đưa Haiku đến đỉnh cao là Matsuo Basho (1644-1694). "Ông sống trong một thảo am bên sông, giữa vườn cây chuối nên mới có tên Basho (Ba Tiêu = chuối). Những bài Haiku vắn tắt của ông có một sức vang động thâm trầm của nước như câu cuối trong một bài thơ trứ danh về con ếch, nhảy xuống chiếc ao xưa và vang lên tiếng nước xao .

Được mệnh danh là "thể thơ nhỏ gọn nhất thế giới", mỗi bài Haiku có 3 dòng,5-7-5, tộng cộng 17 âm tiết. Haiku ghi lại sự vật, sự việc một cách đơn giản, nhưng đem lại cho người đọc sự liên tưởng sâu sắc, và thường có những từ ngữ hoặc những hình ảnh ẩn dụ chỉ mùa. "Haiku không cốt nói nhiều. Nó im lặng hơn là nói. Nó trống chứ không đầy, theo tinh thần bất dục doanh (không muốn đầy) của minh triết ngày xưa. Nó cần có chỗ trống như một trà thất để con người tự đổ đầy bằng tâm hồn của mình".

Ngày nay, dù Haiku đã không còn bị gò bó quá chặt chẽ trong khuôn khổ "17 âm tiết" nữa, cũng không nhất thiết phải có yếu tố chỉ mùa trong bài thơ, nhưng kết cấu 3 dòng và tinh thần bất dục doanh của nó vẫn được giữ nguyên.

2. Bài thơ trứ danh của Basho:

Cái ao cũ

Con ếch nhảy vào

vang tiếng nước xao

 

Ao cũ sẽ vẫn mãi im lìm, tù đọng nếu như không có con ếch bất ngờ nhảy vào. Cũng như cuộc đời vậy, sẽ thật nhàm chán nếu như bạn không tự tạo ra cho mình những bước nhảy đột phá hay sáng tạo. Âm vang của tiếng nước, âm vang của bước nhảy sẽ khiến mọi thứ sống động hẳn lên. Còn với chúng ta, âm vang của sự sáng tạo sẽ khiến ta thay đổi mãi mãi: ta không còn là ta cùng sức ì của quá khứ nữa!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hôm nay chính thức vào tiệc, mời các bạn dùng năm món đầu tiên:

 

Yes, spring has come

This morning a nameless hill

Is shrouded in mist.

Vâng, mùa xuân đã đến

 

Sáng nay ngọn đồi nào

Trong sương mù

Ah, summer grasses!

All that remains

Of the warriors dreams.

 

A, cỏ mùa hè!

Tất cả những gì còn lại

Của những giấc mơ chiến binh.

 

Along this road

Goes no one;

This autumn evening.

 

Theo con đường này

Không có ai đi

Đêm mùa thu này.

 

It is deep autumn

My neighbor

How does he live, I wonder.

Cuối thu

 

Hàng xóm tôi

Sống như thế nào nhỉ

 

The old pond

A frog jumps in

The sound of water.

Cái ao cũ

Con ếch nhảy vào

Vang tiếng nước xao

 

 

**** Cách dùng : đọc và dịch để học Anh văn là chính . Vì vậy các bạn có thể dịch lại bản khác thích hợp với mình. Sau đó mới đền phần thưởng thức haiku. Chúc các bạn ăn ngon.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tuần này, mời các bạn10 món mới.

10 bài haiku của nhà thơ Issa (1813-) . Từ bản Anh văn, mình chuyển nghĩa Việt văn.

 

 

spring rain--

ducks waddle-waddle

to the gate

 

mưa xuân

những chú vịt lạch bạch lạch bạch

đến trước cửa

 

every evening

even in the dirty bamboo...

fireflies

mỗi buổi tối

ngay trong bụi tre rậm ...

đom đóm bay ra

 

rap-a-tap

who's that coming

in the mist?

 

Tiếng đập khẽ

Ai đang đến

Trong sương mù

 

mountain cuckoo--

the cherry blossoms of Shinano

have bloomed!

 

Chim cu núi

Hoa anh đào ở Shi na nô

Vừa nở

 

making a duet

with my flute...

cry of a deer

thành bản song tấu

tiếng sáo của tôi

và tiếng nai kêu

 

heat shimmers--

a field mouse chased

by the dog

nhập nhoạng nóng bức

con chuột đồng chạy trốn

con chó đuổi

 

evening lark--

which pine island's

good for sleeping?

Chim sơn ca về tối

Nơi đảo thông

Có an lành để ngủ

 

"It's a good year!"

they buzz...

flies at the gate

đây là năm tốt

lũ ruồi bọ

bay trước cửa

 

the chicken stares

at the man...

a long day

mắt gà chằm chằm

nhìn người đàn ông

một ngày dài

 

planting one

pine sapling...

my grandchild's face

trồng một cây

loài thông giống

khuôn mặt cháu tôi

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tháng Mười này xin dọn thêm mười món . Vẫn là haiku của Issa, chuyển ngữ từ bản tiếng Anh. Chúc mọi người ngon miệng.

 

 

 

dawn--

mimicking me striking fire

croaking frog

bình minh

giống hệt tiai lữa chiếu đến tôi

tiếng ếch kêu

on the duckweed's softness

the frog's

picnic

trên đám bèo mềm

ếch

dạo chơi

even at my home

herbs for cake turn green...

evening

ở nhà tôi trồng

thảo mộc làm mặt bánh xanh

buổi chiều tà

my home village--

even behind the outhouse

pure water gushes

làng tôi

ngay dưới căn nhà ngang

tuôn trào nước trong

on the stone

by the drained well

sacred sake

trên tảng đá

giếng đã cạn nước

vì mọi người

 

 

horse-shit mountain

chrysanthemum blooming

one scene

núi có phân ngựa

hoa cúc nở vàng

một cảnh đẹp

on his scrap of mat

four or five pennies...

plum blossoms

trên mảnh chiếu manh

bốn , năm đồng xu ...

chùm hoa mận

 

the big horse

rubs his rump...

plum blossoms in the field

con ngựa lớn

xoa mông của nó

trong cánh đồng hoa mận

 

green plums--

the baddest of bad boys

bare-chested

lá mận xanh

kẻ xấu trai nhất

để ngực trần

we tell stories

of the far mountains

'round the brazier

ngồi kể những câu chuyện

về các dãy núi xa

quanh lò than

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

mua3.jpg

 

 

black friday specials

commercial joy for Christ's day

ended by his death

 

( Nguồn : fanstory.com)

 

dị thường thứ sáu đen

hàng hoá phục vụ ngày Giáng sinh

hết vèo nhờ thần chết

 

chuyển ngữ 11/2012

 

 

 

 

Black Friday là ngày thứ sáu ngay sau Lễ Tạ Ơn (Lễ Tạ Ơn rơi vào thứ Năm cuối của tháng 11) có xuất xứ từ tình trạng... kẹt xe xảy ra vào ngày thứ sáu sau Lễ Tạ Ơn năm 1965 ở Philadelphia, khi hàng trăm nghìn người Mỹ chen chúc nhau, đen kịt các con phố, vỉa hè đi mua sắm để sửa soạn cho Lễ Noel sắp đến.

Ngay lập tức, giới kinh doanh Hoa Kỳ cho quảng cáo rầm rộ trên các phương tiện thông tin đại chúng và đồng loạt khuyến mãi, giảm giá để thu hút khách hàng.

Trong tiếng Anh có thuật ngữ "in the black" chỉ tình trạng doanh nghiệp làm ăn có lợi nhuận. Tương phản với "in the black" là "in the red" chỉ tình trạng kinh doanh thua lỗ, buôn bán thất bát. Ngày xưa, để tiện phân biệt và theo dõi sổ sách, kế toán thường ghi số lợi nhuận bằng mực đen, số lỗ bằng mực đỏ. Từ đó, người ta đặt tên ngày mua sắm lớn nhất trong năm là Black Friday, ngụ ý rằng đây là ngày ăn nên làm ra của các doanh nghiệp .

Hầu như tất cả các mặt hàng trong ngày Black Friday đều giảm giá trung bình từ 10% - 30%. Từ những thương hiệu bình dân đến những thương hiệu nổi tiếng như Nike, IBM, Apple… đều đưa ra mức giảm giá đến không ngờ.

Chính vì vậy, người Mỹ ùn ùn đổ ra các siêu thị, cửa hàng để tìm mua hàng giá rẻ. Tất cả các đường phố trên đất Mỹ đều đông nghịt người trong ngày thứ sáu mua sắm. Có người còn phải chờ từ 4h sáng để mong có thể “tậu” cho mình một món đồ giá rẻ như cho không. Giữa những chốn phồn hoa trên đất Mỹ, không ai tưởng tượng được lại có cảnh xếp hàng dài dằng dặc rồi trùm chăn ngủ ngay trên lòng đường trước một siêu thị, hay khung cảnh chen lấn, giành giật hàng hóa trong các trung tâm mua sắm.

Thu hút là vậy, nhưng không phải tất cả những người Mỹ đều thích thú với “ngày thứ 6 đen”. Lý do là bởi những người này đều không thích sự chen lấn xô đẩy và thay vì việc lao vào những siêu thị, cửa hàng để mua đồ giảm giá, họ ngồi ở nhà và xem ti vi. Thậm chí, có người còn cho rằng tình trạng chen lấn nhau để mua hàng làm xấu đi hình ảnh nước Mỹ và họ kêu gọi lập nên “No Shopping Day”, tức là ngày không mua sắm để tẩy chay “Black Friday”.

Tuy vậy, sau nhiều thập niên, “Black Friday” vẫn tồn tại và thu hút được đông đảo người dân Mỹ tham gia. Chỉ có điều năm 2011, với sự kiện tranh cướp hàng hóa dẫn đến hàng chục người bị thương, một người bị bắn và cướp sạch hàng hóa khi ra chỗ đỗ xe, Black Friday đã có hơi hướm đúng với nghĩa mặt chữ là "Ngày thứ sáu đen".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Đây là những bài haiku chủ đề các con sông và dòng suối trong mùa đông. Số âm tiết có thể là 3-5-3 hoặc 5-7-5. Nguồn : fanstoy.com, duonghoanghuu chuyển ngữ.

 

 

 

wild river

collects calm lake's tears

winter weeps

 

 

dòng sông hoang

gom nước mắt hồ êm

khóc mùa đông

arctic gust

appears to reverse

rivers flow

 

 

quái bắc cực

hiện ra làm đảo lộn

sông tuôn chảy

 

silvery waters

slip beneath blankets of ice -

dreaming of the spring

 

dòng nước lấp lánh bạc

đang luồn dưới tấm chăn băng giá

giấc mơ của mùa xuân

 

icy rutted path

ripples beside dark river

swan fluffs its feathers

băng trượt thành con đường

sóng gợn lên bên dòng sông tối

thiên nga xoè lông trắng

 

blue satin shadows

shimmer on stream's frozen ice

winter's looking glass

 

bóng đổ loáng sắc xanh

trên dòng sông băng lung linh sáng

mùa đông đang soi gương

 

white clouds in blue sky

reflected on frozen stream

winter illusion

 

 

mây trắng trên bầu xanh

bóng in vào dòng sông băng giá

ảo ảnh của mùa đông

 

frozen raindrops seed

flowing crystalline waters

meander in streams

 

những hạt mưa đông cứng

chảy ra từ khối nước pha lê

trong những dòng khúc khuỷu

dreams frozen

under ice streams flow

spring thaws all

 

những giấc mơ đông kết

dưới dòng suối giá băng trôi đi

đến mùa xuân băng tan

 

rivers and streams freeze

under soft snow white blankets

- winter formed ice-blocks

sông và suối đóng băng

dưới tấm chăn tuyết trắng thật mềm

- Mùa đông hình băng khối

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This is an example of a list.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

×
×
  • Create New...