Jump to content

tieuholo

Điều Hành Viên
  • Số bài viết

    732
  • Gia nhập

  • Đăng nhập

Bài viết được đăng bởi tieuholo


  1. - Bà vợ thốt lên.

     

    - Quả đúng vậy, nó không khỏe.

     

    - Ông Bumble trả lời và nghiêm khắc nhìn Oliver như thể đấy là tội của em.

     

    - Phải thừa nhận rằng nó không khỏe nhưng rồi nó sẽ lớn lên, thưa bà Sowerberry, nó sẽ lớn lên.

     

    - Vâng, bà ta nói với vẻ cau có, nhờ vào đồ ăn thức uống của chúng tôi chứ gì. Còn kiếm được gì hơn từ những đứa trẻ ở Trại tế bần? Bao giờ chúng cũng gây tốn kém hơn giá trị thực của mình. Nào, bộ xương nhỏ, hãy xuống đây!

     

    Sau những lời nói trên, bà ta mở một cánh cửa, đẩy Oliver xuống một cái cầu thang thẳng đứng, dẫn đến một căn hầm tối và ẩm ướt, sát cạnh chỗ để củi mà người ta gọi là bếp, nơi có một con bé bẩn thỉu, đi đôi giày mòn gót, với đôi tất thô màu xanh rách bươm.

     

    - Charlotte, bà Sowerberry đi theo sau Oliver nói, hãy cho cậu bé này vài thứ mà chúng ta cất phần Trip, nó đã không quay về nhà cả ngày hôm nay, vậy nó sẽ không cần đến chỗ thức ăn đó. Ta cho rằng cậu sẽ không cảnh vẻ chứ, nhóc con?

     

    Oliver mắt sáng lên vì ý nghĩ sẽ được ăn thịt, có thể chết được vì thèm muốn ngấu nghiến thức ăn đó, trả lời không ạ, và một đĩa thức ăn thừa tồi tệ được đặt trước mặt em. Cậu bé lao đến ngốn ngấu đĩa thức ăn thừa mà con chó đã chê không thèm ăn.

     

    - Được rồi!

     

    - Bà ta nói khi Oliver ăn xong bữa tối của mình, bà ta đã chứng kiến cảnh đó với sự ghê sợ lặng lẽ, kinh hoảng vì sự ngon miệng của cậu bé.

     

    - Đi với ta

     

    - Bà nói tiếp. Bà ta cầm một cây đèn bẩn, đầy khói và dẫn em lên cầu thang.

     

    - Giường của cậu nằm phía dưới quầy hàng. Ta cho rằng cậu không sợ khi phải nằm giữa những.chiếc áo quan chứ? Vả lại, dù cậu có thích điều đó hay không, cậu cũng sẽ không ngủ nơi khác được.

     

    Oliver không đáp lại và ngoan ngoãn theo sau bà chủ mới. Còn lại một mình trong cửa hàng đóng áo quan, Oliver đặt cây đèn lên một chiếc ghế dài, đưa mắt rụt rè nhìn xung quanh với một cảm giác hoảng sợ.

     

    Sớm hôm sau, cậu bé bị đánh thức bởi tiếng chân đạp mạnh giận dữ lặp đi lặp lại hai mươi lăm lần phía ngoài cửa hiệu, trong khi cậu bé vội vàng mặc áo quần. Chỉ khi cậu bắt đầu kéo chốt cửa thì tiếng chân mới ngừng đạp và có tiếng nói vọng vào.

     

    - Mày có mở cửa ra không?


  2. Oliver Twist được gửi trả lại Trại tế bần và ông Limbkins thốt lên khi trông thấy em quay lại:

     

    - Thằng bé sẽ bị treo cổ thôi, tôi đoán chắc điều đó.

     

    - Chúng ta phải làm gì với thằng bé này đây?

     

    - Mọi người trong hội đồng hỏi lẫn nhau.

     

    - Giá như chúng ta có thể đuổi nó đi xa làm thủy thủ.

     

    Nhưng chẳng có một viên thuyền trưởng nào muốn nhận nó.

     

    Cuối cùng, Oliver Twist cũng được một ông bán quan tài chấp nhận, ông Sowerberry, người muốn dạy nghề nghiệp cho nó.

     

    Một lần nữa, Oliver đi cùng ông Bumble đến chỗ ở mới của mình. Cậu bé tự đấm ngực, nức nở và nhìn ông Bumble với vẻ lo âu. Ông này ngạc nhiên nhìn vẻ mặt thảm hại và buồn bã của cậu bé, ông ho hai ba tiếng như một người bị khan giọng, lầu bầu trong kẽ răng về chứng ho đáng bực mình, sau đó bảo Oliver lau khô mắt và hãy ngoan ngoãn lên. Rồi cầm lấy tay em ông tiếp tục lặng lẽ đi.

     

    ông đóng áo quan vừa mới đóng cửa hàng và đang ngồi ghi chép vài khoản thu nhập vào quyển sổ tính toán của mình, dưới ánh sáng mờ của ngọn nến xấu thì ông Bumble bước vào.

     

    - À, ông chính là ông Bumble đấy ư?

     

    - Ông ta vừa nói vừa ngước mắt nhìn lên và ngừng viết..

     

    - Không ai khác, ông Sowerberry này, tôi mang đến cho ông đứa trẻ đấy.

     

    - Viên thanh tra trả lời. Oliver cúi chào.

     

    - À, đây là đứa trẻ đã được nói đến phải không.

     

    - Người chuyên phụ trách ma chay cất tiếng và nhấc ngọn nến lên để nhìn Oliver kỹ hơn. Bà Sowerberry bước ra từ một phòng nhỏ sau cửa hiệu, đó là một người đàn bà thấp bé, gầy còm, khô khan, một mụ đàn bà độc ác thật sự.

     

    - Này em yêu, Ông Sowerberry nói với vẻ tôn kính. - đây là đứa trẻ ở Trại tế bần mà tôi đã nói với mình. Oliver lại cúi chào lần nữa.

     

    - Chúa ơi! Sao mà nó gầy thế!


  3. Bà già giúp việc ngẩn người kinh ngạc và bọn trẻ thì ngẩn người vì kinh hãi.

     

    - Thế nào?

     

    - Trưởng trại nói, giọng lạc hẳn đi.

     

    - Thưa ông, cháu muốn thêm chút nữa ạ.

     

    - Oliver trả lời. Trưởng trại vụt vào đầu Oliver một nhát muôi, siết chặt nó trong tay và hét to gọi ông Bumble.

     

    Hội đồng đang trong buổi họp long trọng, thì ông Bumble thở hổn hển, chạy vội vào phòng, nói với ngài chủ tọa:

     

    - Thưa ngài Limbkins, tôi xin lỗi ngài. Oliver lại xin thêm cháo..Thật là sửng sốt. Sự ghê sợ hiện lên mọi gương mặt.

     

    - Nó lại xin thêm nữa à?

     

    - Ngài Limbkins nói.

     

    - Tôi phải hiểu rằng nó lại xin thêm thức ăn nữa ư?

     

    - Vâng, thưa ngài.

     

    - Ông Bumble trả lời.

     

    - Đứa trẻ này rồi ra sẽ khiến người ta phải treo cổ nó.

     

    - Ông mặc áo gilê trắng nói.

     

    - Đúng vậy, đứa trẻ này rồi sẽ bị treo cổ.

     

    Sau khi phạm cái tội không thể tha thứ được là xin thêm yến mạch, Oliver bị giam tám ngày trong ngục tối chật hẹp, nơi mà lòng nhân từ và sự khôn ngoan của hội đồng đưa nó vào. Em khóc cay đắng suốt nhiều ngày liền và khi đêm đến, em đặt đôi bàn tay nhỏ bé của mình lên mắt để khỏi nhìn thấy bóng đêm và thu mình trong một góc cố thiếp đi.

     

    Một ngày kia, người ta quyết định giao em cho một thợ nạo ống khói, người đã từng có tiếng làm chết nhiều cậu học việc của mình.

     

    Mọi thủ tục đã làm xong thì viên pháp quan, người phải điền chữ ký cuối cùng, cảm thấy ít nhiều băn khoăn khi nhìn thấy nét mặt hốc hác của Oliver, em thực sự hãi hùng vì viễn cảnh phải sống dưới mệnh lệnh của ông thợ nạo ống khói.


  4. - Thế là thế nào ạ?

     

    - Thằng bé đáng thương hỏi.

     

    - Thằng bé này quả là ngu ngốc, tôi dám chắc điều đó.

     

    - Ông mặc áo gilê trắng quả quyết nói..

     

    - Suỵt!

     

    - Ông nói đầu tiên tiếp lời.

     

    - Cháu biết rằng cháu không có cả bố lẫn mẹ và cháu được nuôi nấng bằng chi phí của giáo khu chứ?

     

    - Vâng, thưa ngài.

     

    - Oliver trả lời và cay đắng nức nở.

     

    - Tốt!

     

    - Ông có gương mặt đỏ đắn nói.

     

    - Cháu ở đây để được giáo dục và học một nghề có ích. Kể từ ngày mai, cháu sẽ bắt tay vào làm việc.

     

    Oliver quay lại Trại tế bần như vậy đó. Nó ngủ trên một chiếc giường rất cứng trong căn phòng lớn của trại.

     

    Phòng ăn của bọn trẻ là một phòng lớn lát gạch, phía cuối phòng có đặt một cái chảo, nơi người phụ trách trại đeo tạp dề và được một bà già phụ giúp phát cháo yến mạch vào giờ ăn.

     

    Mỗi đứa trẻ được nhận một tô nhỏ yến mạch, không bao giờ hơn, trừ những ngày lễ có thêm một mẩu bánh mì. Những cái bát này chẳng bao giờ cần lau rửa, những đứa trẻ đã dùng thìa vét nhẵn nhụi bát của mình cho đến khi nó lại sáng loáng lên.

     

    Thường thường, trẻ con ăn rất ngon miệng, Oliver Twist và những người bạn của em phải chịu đựng sự hành hạ của cái đói trong ba tháng. Rốt cục thì cái đói này khiến một cậu bé lớn hơn so với tuổi của mình và không quen với cảnh sống như vậy bị thác loạn đến mức em nói cho bạn bè hiểu rằng nếu không được thêm một suất yến mạch mỗi ngày, e rằng một đêm nào đó em sẽ ăn sống nuốt tươi cậu bé nằm chung giường với em, cậu này ít tuổi và yếu đuối. Sau đó, chúng thảo luận, chúng bốc thăm để biết bữa tối nay ai phải đi xin trưởng trại thêm một khẩu phần nữa. Cái thăm rơi vào Oliver Twist.

     

    Tối đến, những đứa trẻ ngồi vào chỗ của mình, cuối bữa ăn, Oliver tiến gần đến trưởng trại:

     

    - Thưa ông, cháu muốn thêm chút nữa ạ. Trưởng trại, một người đàn ông béo tốt, tái mặt đi sửng sốt. Ông ta nhìn nhiều lần thằng bé nổi loạn, sau đó ông dựa người vào chảo cho vững.


  5. - Bây giờ Oliver quá lớn để ở lại đây, hội đồng đã quyết định cho nó quay về trại và tôi đến đây để tìm nó. Dẫn nó ra đây cho tôi!

     

    - Ông sẽ gặp nó ngay thôi.

     

    - Bà Mann nói và rời khỏi phòng.

     

    - Trong lúc đó, Oliver đã được cọ rửa sạch lớp cáu ghét bám đầy mặt đầy tay, và được đưa ngay vào gian phòng ông Bumble đang ngồi.

     

    - Oliver, hãy chào ngài đây.

     

    - Bà Mann nói. Oliver kính cẩn cúi rạp mình chào ông Bumble.

     

    - Cháu có muốn đi cùng với ta không, Oliver?

     

    - Bà Mann không đi cùng với cháu ạ?

     

    - Cậu bé Oliver tội nghiệp hỏi.

     

    - Không, không thể được, nhưng thỉnh thoảng bà ấy sẽ đến thăm cháu..Oliver cảm thấy nhẹ nhõm khi rời xa bà Mann nhưng dù còn rất nhỏ, em cũng đủ ý thức để giả vờ rất buồn rầu. Chẳng khó khăn lắm đối với đứa trẻ tội nghiệp để làm rơi nước mắt. Cái đói cùng những đòn roi mới nhận được tỏ ra thật có ích khi người ta muốn khóc và Oliver đã làm điều đó theo cách tự nhiên nhất. Bà Mann hôn thằng bé và cho nó cái đáng giá hơn nụ hôn là một lát bánh mì phết bơ để nó không có vẻ quá đói khát khi đến Trại tế bần. Oliver được ông Bumble đưa ra khỏi nơi đáng sợ này, nơi mà không bao giờ có một lời nói hay một ánh mắt yêu thương tô điểm cho những năm tháng ấu thơ buồn bã của nó. Tuy nhiên, nó cũng nức nở khóc khi cánh cửa khép lại sau lưng, bởi vì dù những người bạn đồng hành bé nhỏ bất hạnh mà nó rời xa có khốn khổ đến mấy, đó cũng là những người bạn duy nhất nó từng quen biết. Lần đầu tiên nó cảm thấy thật đơn độc trên thế giới này.

     

    Oliver bước qua ngưỡng cửa Trại tế bần chưa đầy mười lăm phút, và chỉ mới nuốt xong miếng bánh thứ hai thì ông Bumble quay lại bảo nó rằng hôm đó là ngày họp hội đồng và nó phải đến đấy trình diện.

     

    Oliver, người chưa từng có một ý tưởng cụ thể nào về cái được gọi là hội đồng, rất đỗi ngạc nhiên về cái tin đó, không biết là mình nên cười hay nên khóc. Ông Bumble cầm gậy đập nhẹ lên đầu nó để nó chú ý và đập cái nữa lên lưng để nó nhanh nhẹn lên. Ông ta ra lệnh cho nó đi theo và đưa nó vào một gian phòng quét vôi trắng có khoảng một chục ngài to béo đang ngồi quanh một chiếc bàn. Một ông thân hình mập mạp béo tốt, có bộ mặt tròn và ửng đỏ, ngồi trong một chiếc ghế bành được kê cao hơn những ghế khác.

     

    - Chào hội đồng đi!

     

    - Ông Bumble nói. Oliver chùi hai ba giọt nước mắt và cúi chào.

     

    - Cậu bé, họ của cháu là gì?

     

    - Ông ngồi trong chiếc ghế bành hỏi. Oliver sợ hãi khi nhìn thấy nhiều ông đến như vậy nên cứ câm lặng. Ông Bumble lại nện lên lưng cậu bé một lần nữa khiến nó bật khóc, nó liền trả lời rất khẽ bằng một giọng run rẩy. Thế là một ông mặc áo gilê trắng nói rằng thằng bé này ngu ngốc, cần có biện pháp tuyệt vời để mang lại cho nó một chút tự tin và để nó thoải mái!

     

    - Hãy lắng nghe ta, cậu bé, ngài chủ tịch nói.

     

    - ta cho rằng cháu biết là mình mồ côi.


  6. - Ông Bumble hỏi.

     

    - Có, tôi có cho chúng ăn.

     

    - Bà ta nói.

     

    - Mặc dù cháo cũng đắt đấy. Nhưng tôi không thể nhìn những đứa trẻ thân thương ấy phải khổ sở. Ngài thấy đấy, tôi không thể kìm lòng được.

     

    - Tốt, Ông Bumble nói, tốt lắm, bà là một phụ nữ trung hậu, bà Mann ạ. Chúng tôi đã làm đúng khi giao những đứa trẻ cho bà. Nhưng tôi đến đây để nói về công chuyện.

     

    - Ngài thanh tra vừa nói vừa rút từ túi quần ra một cái ví da nhỏ.

     

    - Đứa trẻ được đặt tên thánh là Oliver Twist đến nay đã chín tuổi...

     

    - Một đứa trẻ thật tử tế.

     

    - Bà Mann vừa nói vừa chùi mắt trái bằng góc chiếc tạp dề của mình.

     

    - Dù đã trao giải thưởng mười bảng Anh và những cố gắng to lớn của Trại tế bần, Ông Bumble nói, nhưng vẫn không thể tìm ra cha đứa trẻ cũng như họ tên bà mẹ quá cố của nó. Bà Mann rất ngạc nhiên, hỏi sau một hồi suy nghĩ:

     

    - Nhưng làm thế nào mà nó lại có một họ được nhỉ?

     

    - Chính tôi đã nghĩ ra đấy chứ.

     

    - Ngài thanh tra vừa nói vừa vươn thẳng mình rất tự hào.

     

    - Ông ư, thưa ngài Bumble?

     

    - Chính tôi đấy, bà Mann ạ. Tôi đặt họ cho lũ trẻ tìm thấy được theo thứ tự chữ cái abc, đứa gần đây đến chữ S, tôi đặt cho nó họ Swubble, và đứa này đến chữ T, tôi đặt là Twist. Những đứa tiếp theo là Unwin, Vilkent và tiếp tục cho đến chữ Z. Khi đến chữ cái này, tôi làm lại từ đầu bảng chữ cái.

     

    - Ông đã nghĩ kỹ thật đấy.

     

    - Bà Mann nói.

     

    - Đúng vậy, Ông thanh tra nói vẻ mãn nguyện về lời khen này. Uống hết cốc rượu, ông ta tiếp lời.


  7. Chương 1

    Oliver Twist

     

    Đứa trẻ được sinh ra ở một Trại tế bần và mẹ nó, người mà không ai biết tên là gì, chỉ có đủ thời gian để nhìn nó trước khi nhắm mắt.

     

    Đứa trẻ tội nghiệp gào khóc hết cả hơi. Giá như nó có thể biết được rằng nó chỉ có một mình ở trên đời, rằng nó mồ côi, rằng nó sẽ phải chịu nhiều đau khổ và sẽ bị đối xử tồi tệ, chắc hẳn nó còn gào khóc to hơn nữa.

     

    Đứa trẻ được đặt tên là Oliver Twist. Nó không ở lại lâu trong Trại tế bần mà bị gửi đến nhà một bà già tên là Mann, người thường nhận được một khoản tiền nhỏ cho mỗi đứa trẻ mà bà có trách nhiệm.

     

    Oliver Twist vừa tròn chín tuổi. Đó là một cậu bé xanh xao, gầy gò và nhỏ bé.

     

    Mặc dù phải chịu nhiều thiếu thốn và bị đối xử tồi tệ trong ngôi nhà người ta sắp xếp cho nó, cậu bé vẫn có một tính cách lanh lợi và cương trực.

     

    Hôm đó, em bị nhốt vào hầm than cùng với hai đứa bạn khác, do đã dám liều lĩnh phàn nàn rằng mình đói.

     

    Bỗng nhiên, bà Mann, chủ nhân khu nhà đó, ngạc nhiên bởi sự xuất hiện đột ngột của viên thanh tra Trại tế bần, ông Bumble, đang cố mở cánh cửa của khu vườn.

     

    - Quý hóa quá! Ngài Bumble đấy à?

     

    - Bà Mann vừa nói vừa nhoài người ra cửa sổ, vờ tỏ vẻ rất vui mừng.

     

    - Nhanh lên, Suzanne, cho ba thằng nhóc ra khỏi hầm than và rửa ráy thật nhanh cho chúng.

     

    Đừng để cho ông Bumble nhìn thấy chúng trong tình trạng thế này. Thưa ngài Bumble, tôi thật lấy làm sung sướng được gặp ngài.

     

    ông Bumble là một người dễ nổi nóng. Ông bắt đầu lắc mạnh chốt cửa và đập ầm ầm vào cánh cửa.

     

    Trong thời gian đó, tụi trẻ được đưa ra khỏi hầm than và nhanh chóng rửa ráy sạch sẽ.

     

    - Tôi đây.

     

    - Bà Mann nói.

     

    - Mời ngài vào, thưa ngài Bumble. Bà Mann dẫn ngài thanh tra Trại tế bần vào một căn buồng nhỏ lát gạch. Bà ta mang đến cho ngài thanh tra một cái ghế tựa rồi nhanh nhảu cầm mũ và gậy của ông đặt lên bàn. Ngài Bumble lau cái trán lấm tấm mồ hôi. Ngụm rượu bà Mann mời khiến ông hết nhăn nhó..

     

    - Bà Mann, bà có cho lũ trẻ ăn cháo không đấy?


  8. Oliver Twist

    Tác giả Charles Dickens

    (Anh Quốc)

     

    Oliver Twist (1838) là tiểu thuyết thứ 2 của Charles Dickens. Cuốn sách ban đầu được xuất bản ở Bentley's Miscellany làm một loại sách ra từng kỳ vào mỗi tháng, bắt đầu từ tháng 2 năm 1837 và đã tiếp tục cho đến tháng 4 năm 1839.

     

    Oliver Twist đã được chuyển thể thành nhiều phim điện ảnh và phim truyền hình, và là cơ sở co vở nhạc kịch thành công cao Oliver!.


  9. Mưa

    Trình bày: Thùy Chi & M4U

    Tác giả: Minh Vương

     

     

    Chiều nay trên phố chợt có cơn mưa bay

    giọt mưa vội vã...nhẹ rơi mắt ng`,Mưa có vui như tôi và em?

    và mưa vẫn thế nhẹ lắm khi bên em

    vì mưa cũng biết...từ trong tim này,mưa với anh tới sao ngọt ngao

     

    Lắng nghe mưa thầm hát...

    từng giọt thấm ướt vai anh...

    mà lòng thấy ấm bên em,mỗi lúc bên nhau dưới mưa nồng nàn

    có chăng là một thoáng,một lần đc hát bên em....

    rằng trọn cuộc đời này sẽ mãi,chẳng một lần cách xa nhau,,,,

    Mưa vẫn thế khi mãi bên nhau

    mưa vẫn hát trên tóc em dịu dàng

    Mưa khóc lạnh lùng khi buồn và nhớ thương anh rất nhiều

     

    Mưa có biết đợi chờ nhớ mong...

    mưa có thấy vòng tay đón em mỗi lần

    mưa có trên làn môi em run

    có nhau trong chiều mưa,mình tay trong tay


  10. Giờ ở đâu em cũng thấy anh

    Trình bày: Minh Hằng

     

     

    Một cuộc tình chỉ vừa dang dở

    Một cuộc tình chỉ là dối gian

    Một cuộc tình chỉ toàn nước mắt e thôi

    Mà cũng không thể giữ được anh ở đây

     

    Mới hôm nào mình còn hẹn thề bên nhau mãi

    Mới hôm nào mình còn đi chung muôn lối

    Mới nào mình còn giận hơn nhưng vẫn tha thứ

    Nhưng tại sao hôm nay lại ko bỏ qua

     

    Anh nói dối em, em bít anh sẽ không còn đi về

    Cho dù em ngồi đây chờ anh đợi anh lá phất bên anh

     

    Vì sao anh ko như ng ta bỏ e lại đây

    Vì ko anh ko về đây với e

    Vì sao anh ko chịu tin ko chịu tha thứ cho e

    Tại vì sao tại vì sao a lại thế

     

    Dù cho mai e cũng vẫn thấy có a kề bên

    Dù lầm than e cũg vẫn thấy bóng a

    Giờ nơi đâu , ở nơi đâu e cũng chỉ thấy thôi

    Làm sao đây , làm sao e wên dc a

    Anh nói đi!


  11. Đừng tưởng phải lu loa ầm ĩ, tạt axit hay đánh đập đến thâm tím mật mày mới là khủng khiếp. Nhiều “đòn ghen” không một lời nói mà gây đau đớn hơn nhiều.

     

    Âm thầm “xóa sổ”

     

    Lâm là một anh chàng đào hoa. Không đẹp trai lắm, nhưng anh lại có “thú vui” chết người: Rất chiều chuộng phụ nữ - một Casanova thứ thiệt. Anh tán tỉnh phụ nữ cũng nhiều, mà “bị” các bà, các cô chủ động “tấn công” cũng không ít.

     

    Phương Linh, vợ Lâm, nhiều lần đã phải gặp từng “bạn gái” của anh để “nói chuyện”. Có người rất hối hận, có cô lại thống thiết: “Chị cứ yên tâm, anh Lâm nói không bao giờ bỏ chị, em chỉ xin chút tình cảm thừa thãi vương dọc đường thôi, chỉ cần được nhìn thấy anh Lâm, nói chuyện với anh ấy là em hạnh phúc lắm, không dám đòi hỏi gì thêm nữa!”.

     

    Về phần Lâm, mỗi lần “phạm lỗi” xong, thấy vợ khóc lóc khổ sở, anh cũng hối hận lắm. Bao nhiêu lời xin lỗi thống thiết, bao nhiêu hứa hẹn rất chân thành… Linh lại gạt nước mắt ôm lấy chồng tin tưởng. Nhưng rồi đâu vẫn vào đó.

     

    Rồi một ngày Lâm thấy vợ không tra hỏi dằn vặt gì anh nữa. Chưa kịp mừng thì Lâm nhận ra cô không còn đợi cơm anh, chỉ phần cho anh một suất gọn ghẽ, đầy đặn còn cô ăn trước với người giúp việc. Ăn xong, cô đi chơi nhà bạn, về nhà ngoại. Có hôm hơn 1 giờ đêm Lâm mới về, Linh cũng mặc kệ, không hỏi han gì, thật khác với sự săn sóc quan tâm, ghen tuông ngày xưa.

     

    Chột dạ, Lâm để ý quan tâm đến vợ hơn. Mua cho cô một cái quần jeans hàng hiệu mới mà bình thường Linh rất thích, giờ chỉ thấy cô cảm ơn rồi cất vào tủ.

     

    Anh giả vờ đèo cô bé đồng nghiệp lượn qua lượn lại trước cửa cơ quan Linh, ngay dưới phòng làm việc, tối về cũng chẳng thấy cô hỏi han. Tin nhắn hay mấy cuộc điện thoại úp mở cố tình của Lâm, Linh coi như không nghe thấy. Sự ghen tuông của cô đột ngột biến mất làm Lâm cảm thấy điên cuồng như ngồi trên lửa.

     

    Anh giở đến miếng “khổ nhục kế” cuối cùng. Một ngày trời rét mướt, anh không mặc áo ấm, cảm lành sụt sùi. Về nhà thất thểu, Lâm giả vờ nghẹn giọng “Anh ốm rồi…”. Linh không ngẩng lên, dửng dưng: “Thế à, thuốc trên phòng, anh lấy mà uống, không thì bảo bác Châm đi mua”. Châm là tên người giúp việc.

     

    Sự dửng dưng không ghen tuông chính là mũi tên tẩm liều thuốc độc cực kỳ hiệu nghiệm. Không gì làm người đàn ông cảm thấy thất bại bằng việc người tình không chú ý đến họ nữa.

     

    Một ngày không có người hỏi han, không có người trách móc, dằn vặt, theo đuôi, không mong anh về đúng giờ… điều đó đồng nghĩa với việc anh không còn đáng một ký lô nào và đã bị xoá sổ.

     

    Khủng bố tinh thần

     

    Những lần gần gũi vợ chồng, Hoàng thấy thái độ Hân, vợ mình khác khác. Anh quyết tìm cho ra nguyên nhân. Một văn phòng thám tử tư đã giải thích hộ anh bằng những bức ảnh chụp Hân bịt kín mặt cùng người yêu cũ đi ra khỏi nhà nghỉ ở một con đường vắng vẻ ngoại ô.

     

    Trả công hậu hĩnh cho thám tử xong, cất kỹ bức ảnh, Hoàng tự mình đi chụp một bức khác. Người ngoài nhìn vào cứ tưởng đây là bức ảnh nghệ thuật chụp ngoại ô lúc giao mùa, hiu quạnh không bóng người. Anh lồng khung kính cẩn thận, mang về treo trên giường ngủ.

     

    Hân, vợ Hoàng tái mét mặt khi nhìn thấy bức tranh với ngôi nhà không biển hiệu đó. Nhưng thái độ Hoàng vẫn bình thản như không, vẫn nhẹ nhàng ngọt ngào với vợ. Buổi tối, Hân lại rụng rời khi Hoàng đã chuyển đèn ngủ ra ngay phía trên “bức tranh nghệ thuật”. Anh tắt đèn trần, bật ngọn đèn ngủ lên, nằm xuống cạnh vợ.

     

    Những đêm sau đó là một sự tra tấn đối với Hân. Chồng cô vẫn nhẹ nhàng chu đáo, vẫn bật ngọn đèn ngủ lên, rồi hai vợ chồng ân ái lặng im trong ánh sáng mờ ảo đủ soi rõ bức tranh. Xong xuôi, Hoàng ngủ say bình thản, Hân thức chong chong nhìn lên trần nhà trong nỗi nhục nhã và hoảng loạn.

     

    Sự việc kéo dài được khoảng 3 tháng thì Hân uống thuốc ngủ tự tử. May mắn cô được đưa đi bệnh viện kịp thời nên thoát chết. Hoàng lẳng lặng tháo bức tranh đi, nhưng trên tường đã kịp để lại một khoảng trống lạnh lẽo, nổi bật, khác hẳn màu với xung quanh.

     

    Hạnh Chi

    Nguồn: Dân Trí


  12. Lời hẹn hò của người yêu cũ sau nhiều năm xa cách là một trong những lời hẹn hấp dẫn nhất, khó lòng cưỡng lại...

     

    Đọc xong tin nhắn, một cảm xúc đặc biệt dấy lên trong Quốc, giống như lần đầu anh được hẹn hò với người yêu. Trúc Diễm - người yêu cũ của Quốc vừa từ Úc về VN, đã nhắn ngay cho anh: Em mong chờ cuộc gặp này đã lâu lắm rồi, 6 giờ chiều nay, đến chỗ ngày xưa mình vẫn gặp nhau, anh nhé!

     

    Quốc đã có vợ và một con, đang yên ổn và hạnh phúc với gia đình nhỏ của mình. Nhưng, đang hạnh phúc không có nghĩa là người ta có đủ sức mạnh để từ chối lời mời nóng hổi cảm xúc, của người cũ... Tình cũ không rủ cũng tới, huống gì...

     

    Tình nhỏ làm sao quên...

     

    Quốc và Trúc Diễm quen nhau khi học chung năm nhất ĐH Y Dược. Quốc học giỏi nhất khoa, Diễm là hoa khôi của khoa. Thời đó, họ là một cặp đôi kiểu mẫu, được nhiều bạn bè hâm mộ. Tình cảm của hai người bị gia đình Diễm ngăn cấm, vì hai bên gia đình quá chênh lệch: gia đình Quốc làm công nhân vệ sinh, trong khi gia đình Diễm là đại gia về kinh doanh vật liệu xây dựng. Càng cấm, hai người càng yêu nhau mặn nồng, dự định ra trường sẽ tự tổ chức cưới.

     

    Bất ngờ, ngày nhận bằng tốt nghiệp cũng là lúc gia đình Diễm buộc cô phải sang Úc sống với người dì. Đêm trước ngày bay, Diễm lau khô nước mắt đi đến một quyết định táo bạo: Cuộc đời em đã thuộc về anh, cái quý nhất của em mà chúng ta đã cùng giữ gìn cho đến ngày cưới, em không giữ nữa. Phút thăng hoa của tình yêu đã diễn ra đầy hấp tấp ngọt ngào, đến bây giờ Quốc vẫn không thể quên.

     

    Đến hay không đến? Quốc phân vân, đắn đo. Có thể, một lần gặp lại người yêu cũ sẽ khiến gia đình hiện tại rạn nứt? Nhưng, nếu suôn sẻ vợ mình sẽ không biết gì, và mọi chuyện vẫn êm xuôi dù mình vẫn có cảm giác có lỗi với vợ. Tình xưa sống lại mạnh mẽ, Quốc đã quyết định đến gặp Diễm.

     

    Bất ngờ, một cô Diễm đã ra dáng quý bà nhưng vẫn đẹp và gợi cảm hơn xưa rất nhiều. Cô còn đưa câu chuyện của hai người theo chiều hướng tình cảm fasfood kiểu Mỹ. Hỏi han nhau được vài câu, Diễm đã ôm ghì lấy Quốc, hôn say đắm.

     

    Diễm đã cam kết cô sẽ không phá vỡ hạnh phúc của Quốc chỉ xin được làm người tình cho không biếu không. Nhưng sự đời không đơn giản. Quốc gặp Diễm thường xuyên hơn và xảy ra những cuộc to tiếng giữa anh với vợ, đã có những đêm anh vắng nhà mà không cần giải thích...

     

    Chị Thanh Loan thật sự hoảng hốt khi nghe người sắp chuyển công tác về cơ quan mình lại là Khang - chồng hụt của mình. Ngày trước, gần đến ngày đám hỏi, Khang đi công tác ở Cần Thơ, léng phéng với một cô đồng nghiệp ở đó. Chị đã nổi ghen, quyết định cắt đứt tình cảm. Sau đó, chị yêu vội, cưới vội một người khác. Nhưng sau này, chị nhận ra, trái tim mình đã trao cho Khang.

     

    Lúc đầu, chị Loan chủ động tránh mặt Khang, có chuyện gì thật cần thiết mới trao đổi với nhau vài câu. Trong khi anh vẫn độc thân vui tính, đặc biệt là vẫn rất quan tâm đến chị. Sợ sẽ đi quá đà, chị thoả thuận với anh chỉ làm bạn. Nhưng ranh giới giữa tình bạn và tình yêu quá mong manh. Cuối cùng rơm đã không giữ được mình trước lửa. Sự việc bại lộ, chồng chị Loan đã gửi đơn tố cáo đến cơ quan của chị. Cả hai đều bị kỷ luật, anh chuyển chỗ làm...

     

    Gặp hay không gặp?

     

    Tâm lý "con cá sổng là con cá to" như vẫn thường trực ở mỗi người, nên việc xem người yêu cũ là xứng đáng làm vợ (chồng) hơn vợ (chồng) của mình hiện tại, cũng là điều dễ hiểu. Có lẽ với mỗi người, dù bao nhiêu năm sau, hình ảnh người yêu mà ta không tiến đến hôn nhân được thường vẫn có chỗ ẩn náu trong tiềm thức, chỉ đợi một sự tình cờ nào đó là sống lại như chưa từng chết bao giờ.

     

    Lời hẹn hò của người yêu cũ sau nhiều năm xa cách là một trong những lời hẹn hấp dẫn nhất, khó lòng cưỡng lại. Quả thực, ít ai dám tự tin rằng mình đủ kiên quyết để từ chối cuộc gặp mặt đầy hấp dẫn đó.

     

    Có một cách biện luận đang tồn tại: Gặp lại một người bạn cũ, ta còn tay bắt mặt mừng, có khi còn mời về nhà thiết đãi cơm rượu, tâm sự suốt đêm. Huống chi, đây là một người mà ta đã từng yêu thương, từng còn nặng lời thề ước, không lấy được nhau chỉ vì hoàn cảnh, tại sao có thể làm ngơ không muốn gặp lại?

     

    Tuy nhiên, nếu xác định mình là người nghiêm túc, tiền bạc phân minh, ái tình dứt khoát, thì đâu ngại gì việc gặp lại người cũ và đối đãi như một người bạn thân?

     

    Nhưng nếu là kẻ đa sầu, đa cảm vừa thương vợ, lại vừa thương người tình cũ, khi thấy nhau, kỷ niệm ào ạt tràn về, tim đập thình thịch mà còn dám gặp người cũ, thì biết có làm chủ được mình chăng?

     

    Cách cư xử với người tình cũ còn tuỳ thuộc vào người bạn đời độ lượng, thông cảm, coi việc chồng (vợ) mình có quan hệ bạn bè với người ấy là thể hiện sự có trước có sau. Lại có người mang máu Hoạn Thư thấy chồng (vợ) mình gặp lại người xưa, chưa biết thực hư thế nào đã nổi cơn tam bành, thì dù người chồng (vợ) đó có nặng tình nghĩa xưa đến mấy cũng nên tránh, để ngọn lửa ghen tuông không thiêu rụi gia đình mình.

     

    Có một câu chuyện khá thú vị tôi từng được nghe: Một cán bộ đã nghỉ hưu, trong lần về thăm quê, đã gặp lại người yêu xưa. Hai người gặp nhau, mừng mừng, tủi tủi. Bà mời ông về nhà hàn huyên hết cả ngày. Bà đã trải qua hai đời chồng, giờ đang goá bụa, cô đơn. Ông bảo, bao nhiêu năm qua ông vẫn nặng nghĩa với bà, sẽ ly hôn và chung sống với bà hết quãng đời còn lại.

     

    Ai cũng tưởng hai người già từng thương nhớ, ngưỡng mộ nhau sẽ sống vội trong hạnh phúc. Nào ngờ, mới được 6 tháng, họ đã đưa nhau ra toà xin ly hôn. Bà tiết lộ với thẩm phán: Người chồng thứ ba là người tệ nhất và hoàn toàn không hợp với bà chút nào. Đó cũng là người chung sống với bà ít thời gian nhất!

     

    Theo Trần Triều

    Phụ Nữ/Netlife


  13. Bạn căng đầu căng óc lên kế hoạch giải nguy cho tình yêu đang ngày càng nhàn nhạt này. Nhưng hãy cẩn thận, vì cũng giống như món ăn, sẽ chỉ ngon khi nêm gia vị vừa đủ, chứ quá liều thì thành ra “xôi hỏng bỏng không”.

     

    1. Đừng yêu anh như yêu bạn gái

     

    Chàng của Thùy là chủ một cửa hàng kinh doanh điện tử, điện lạnh nên không có thời gian nghỉ ngơi cố định như những nhân viên công sở khác. Lịch hẹn hò hàng tuần đều đặn như sau: Sáng thứ Bảy xem phim ở rạp Tháng Tám. Sau đó, anh chị cùng ăn trưa, rồi lượn qua Tràng Tiền ăn kem. Xong xuôi, hộ tống Thùy đi đến nơi về đến chốn, chàng quay lại làm việc tiếp.

     

    Phim tuy có hay nhưng tuần nào cũng xem thì chẳng mấy đâm chán. Thùy quyết hâm nóng tình yêu bằng một kế sách rất đỗi ngọt ngào. Biết chàng vốn là đàn ông nhưng hảo ngọt đặc biệt với món tủ ô mai mận xào, Thùy đã cất công lụi cụi dong duổi lên hàng Đường gom đủ các loại ô mai theo sở thích và bí mật mang đến cửa hàng chiêu đãi chàng cùng tòan thể nhân viên. Đáp lại sự cố gắng của Thùy, chàng chỉ lạnh nhạt: “Anh đâu có thích. Lần sau mua thứ khác nhé”.

     

    Bí quyết nấu ngon cho bạn: Đúng là có câu: “Trong một người đàn ông bao giờ cũng tiềm ẩn tính cách của một đứa trẻ” thật. Đàn ông cũng thích được nghe những câu nói ngọt ngào, sung sướng, tiếp nhận những cử chỉ lãng mạn của bạn gái. Nhưng là khi chỉ có hai người với nhau, chứ trước mặt bàn dân thiên hạ, làm thế chàng bẽ mặt lắm. Bởi vì chàng không thích bị bạn biến thành một cô bạn gái với những sở thích lặt vặt, nữ tính thế đâu.

     

    2. Liên tiếp gây bất ngờ

     

    Nơi hẹn hò của Tú phần lớn là tại gia. Hơn nữa, chàng sở hữu tính cách hơi khô và trầm nên gặp nhau tại nhà là khá lý tưởng. Nhưng quanh đi quẩn lại cũng chỉ có chuyện công việc của anh, công việc của em... mà nói mãi thì cũng hết. Có hôm, Tú cố tình “chào cờ”, dán mắt vào ti vi, ai dè, chàng cũng xung phong ngậm tăm cả buổi. Một lần, vô tình vào mạng thấy có trang web chuyên cung cấp nhạc chuông, hình nền, nhắn gửi lời yêu thương... khá độc đáo. Thấy cũng thú vị, Tú hì hụi nhắn tin gửi tặng người yêu. Nào ngờ, chàng phản hồi tức tối: “Không có việc gì quan trọng thì đừng nhắn tin. Anh còn làm việc”.

     

    Dù trong lòng có đôi phần ấm ức nhưng đã quyết, Tú không muốn bỏ cuộc giữa chừng. Bài 1 thất bại, Tú nhanh chóng chuyển qua bài 2. Nắm trong tay chìa khóa phòng trọ của chàng, Tú âm thầm nhân lúc chàng ở cơ quan, chỉnh trang lại toàn bộ. Bức tranh mấy chàng cầu thủ MU quần đùi, áo cộc được Tú thay bằng một quyển lịch mới toanh. Đống giấy lộn xộn bay tứ tung trên bàn, Tú gọi đồng nát thanh toán sạch. Chậu đồ bẩn, mấy cái cốc nhem nhuốc, Tú lau chùi sạch bong, sáng loáng. Cẩn thận hơn, Tú còn tự tay chuẩn bị một bữa khá tươm tất nhằm tạo ấn tượng mạnh với chàng. Nhưng, chẳng như Tú mong đợi, thay bằng gương mặt hớn hở vui mừng, chàng cau mày giận dữ: “Chết rồi, tài liệu của anh đâu? Ai cho phép em tự làm thế hả?”.

     

    Bí quyết nấu ngon cho bạn: Dù yêu nhưng không thể bắt chàng nhớ bạn 24/24 kể cả khi đang làm việc, phải không? Hơn nữa, muốn tạo bất ngờ, bạn nên tìm hiểu và thực hiện theo những điều chàng mong đợi chứ không phải làm những gì bạn nghĩ là chàng sẽ thích. Chớ có đụng vào lãnh địa riêng và quá xâm lấn cuộc sống của chàng. Nếu không chàng sẽ mệt mỏi vì bạn quá phiền phức và rắc rối đấy.

     

    3. Thu hút chàng bằng một chàng khác

     

    Sau 2 tháng công tác về, Hiền cứ ngỡ chàng phải sốt sắng bù đắp quãng thời gian tình cảm gián đọan. Ai ngờ, chàng chỉ vội vội vàng vàng: “Em à, anh còn phải hoàn thành nốt bản báo cáo nên không có thời gian gặp nhau lâu”. Bực mình vì chẳng được quan tâm, Hiền nhận lời đi chơi với một “cây si” đã theo đuổi mình từ lâu. Mục đích của Hiền là để chọc tức, buộc chàng phải sôi máu, cho gã kia một trận tơi bời rồi kéo Hiền về bên mình.

     

    Hai tuần trôi qua, chuyện đến tai chàng. Tiếc rằng, kịch bản bộ phim này không như những gì Hiền đạo diễn, chàng lạnh lùng:”Chia tay em nhé”, mặc Hiền khóc lóc giãy bày, van xin tha thiết...

     

    Bí quyết nấu ngon cho bạn: Bạn nghĩ rằng giả vờ thân mật với một anh chàng khác sẽ khiến chàng ghen tuông và yêu bạn nhiều hơn? Làm thế, bạn đã sai lầm lớn. Khi bị chạm tự ái, chàng sẵn sàng “Bye bye” bạn. Tệ hơn, chàng còn nghi ngờ tình yêu và sự thủy chung của bạn. Hơn nữa, tình yêu không phải là trò chơi để bạn muốn “game over” lúc nào cũng được nhé.

     

    Ngọc Anh

    Theo: Dân Trí


  14. “Người đàn ông thành đạt thời này cần tiền tệ, trí tuệ và mối quan hệ. Em nên tự hào vì anh có cả ba. Đừng kêu anh phải dẹp mối quan hệ này bỏ mối quan hệ kia, bởi tất cả sẽ trở nên có ý nghĩa khi ta cần đến chúng”.

     

    ... Sau khi làm yên lòng vợ bởi sự phân tích thấu đáo đó, anh Toàn vội lao ra xe, không quên nhắn với một câu: “Tối nay anh mời sếp bên phòng Kế hoạch đi ăn tiệc, em đừng chờ cơm, cũng không cần đợi cửa”.

     

    Chị Khánh nén lòng buông tiếng thở dài. Lấy chồng thành đạt, làm đến trưởng phòng một công ty xuất nhập khẩu, ai cũng bảo chị sướng, nhưng điều bình thường và giản dị nhất mà bất kỳ người phụ nữ nào cũng có thì chị lại không.

     

    Bởi bao nhiêu sự quan tâm săn sóc anh đã dành cả cho các sếp bự và gia quyến rồi, đâu còn sót lại chút nào cho con và chị. Một năm có bao ngày lễ, tết, ngần ấy ngày anh băn khoăn thao thức, lo nghĩ mua quà này, biếu quà kia, mở tiệc tùng để chúc mừng các sếp và đối tác lớn.

     

    Mùng 8 tháng 3, bó hoa đẹp nhất anh đặt mang tới không phải dành cho chị mà là cho vợ đối tác. Ngày 1 tháng 6, chiếc ô tô điều khiển từ xa anh đặt bên Mỹ trước nửa năm mới có cũng không phải dành cho cậu con trai duy nhất, đó là món quà cho quý tử cháu đích tôn của sếp tổng…

     

    Đã rất nhiều lần hai mẹ con hụt hẫng. Chị cũng dần quen và hiểu rằng chẳng có gì dành cho mình cả. Chỉ nghĩ thương con, nhìn nó khóc đòi chiếc ô tô chị không kìm lòng được...

     

    14/2 vừa rồi, như bao phụ nữ khác, chị hồi hộp chờ đợi món quà của chồng. Quả thật anh đã làm chị ngạc nhiên khi mang về hộp quà, một hai bắt chị thử chiếc váy lụa đen dạ hội trong đó cho anh ngắm.

     

    Chiếc váy vừa vặn lại thêm chuỗi ngọc trai càng tôn thêm vẻ đẹp kiêu sa của chị. Chưa kịp nở nụ cười hạnh phúc thì anh cất giọng: “Em cởi ra cẩn thận hộ anh, chất lụa này dễ nhầu lắm. Em mặc đẹp như vậy chắc phu nhân của trưởng phòng cảnh sát không thể nào không ưng...”.

     

    Ôi người chồng của chị! Với những mối quan hệ phục vụ cho công việc và sự nghiệp, anh thật hết lòng. Còn trước mối quan hệ vợ chồng, sao anh lại vô tâm đến thế!

     

    Làm vợ một người đàn ông bình thường đã khó, làm vợ người đàn ông thành đạt nhờ “quan hệ” như anh còn khó gấp trăm. Chị đã hy sinh, nhẫn nhịn, hiểu và thông cảm cho anh nhiều, nhưng phải chẳng chính sự nhẫn nhịn ấy là lời đồng tình cho anh quên đi vai trò của một người chồng, người cha?

     

    Nếu chị không im lặng quá lâu, thì có lẽ mọi chuyện đã khác.

     

    Diễm Hương

    Nguồn: Dân Trí


  15. Trước tiên bạn nên hội ý với các thành viên để chọn tuyến - điểm đến phù hợp với thời gian nghỉ cho phép của các thành viên trong nhóm. Với mức kinh phí như trên, bạn có thể tham khảo giá các dịch vụ dưới đây để chọn nơi ăn, nghỉ, phương tiện đi lại phù hợp.

     

    Cùng lên kế hoạch

     

    Sau khi đã lên kế hoạch, bạn có thể liên hệ đặt chỗ trước các dịch vụ. Vào mùa cao điểm, nếu muốn “chắc ăn” về chỗ ăn, ở, cách tốt nhất bạn nên nhờ một công ty du lịch đặt giúp (phí dịch vụ phải trả khoảng 2 - 5%). Hoặc có thể gọi tổng đài 108 của tỉnh đó để hỏi những nơi ăn, nghỉ, họ sẽ cung cấp địa chỉ, số điện thoại và bạn có thể gọi đặt dịch vụ trực tiếp. Nên đặt trước ít nhất một tuần và nên gọi điện kiểm tra lại trước khi khởi hành một ngày. Nếu có điều kiện, nên tham khảo thông tin (internet, sách du lịch, bản đồ…) về địa phương mình sẽ đến, để có những am hiểu nhất định. Hoặc tại TP.HCM, bạn có thể tham khảo qua dịch vụ Tư vấn du lịch của Saigontourist (ÐT: 08 8011844).

     

    Ðể có chuyến du lịch thoải mái, thú vị hành trang mang theo cần phù hợp. Nếu leo núi nên mang giày bata, thể thao, giày leo núi, không thể mang giày cao gót hay mặc váy ngắn. Các vật dụng khác như dao gọt trái cây, đèn pin, thuốc chống muỗi, túi y tế với các loại thuốc thông thường (đau bụng, tiêu chảy, nhức đầu, băng cá nhân…) không thể thiếu.

     

    Chọn điểm tham quan

     

    Với mức chi phí dưới 500.000đ/người, tuyến du lịch cuối tuần do nhóm bạn, gia đình tự tổ chức thường chọn Phan Thiết (Bình Thuận). Thông thường, tour du lịch cuối tuần (2 ngày 1 đêm) đến Phan Thiết đượcthiết kế như sau: ngày thứ bảy, 6 giờ khởi hành, ghé Dầu Giây ăn sáng. Ðến Phan Thiết khoảng 10g30. Nếu đến Mũi Né hoặc Hòn Rơm khoảng 11 giờ. Nhận phòng, sau đó dùng cơm trưa. Buổi chiều tắm biển. Buổi tối có thể đốt lửa trại quây quần bên nhau, dạo biển. Ngày hôm sau nếu ở Phan Thiết thì tắm biển sớm, tham quan các điểm trường Dục Thanh, lầu Ông Hoàng. Còn ở Mũi Né - Hòn Rơm có thể chinh phục đồi cát - tiểu sa mạc, suối Hồng, sau đó ăn trưa, về ghé chợ Phan Thiết mua quà. Về đến Sài Gòn khoảng 18 giờ tối.

     

    Tuy nhiên, theo gợi ý của bạn Nguyễn Minh Long (đoạt giải nhất cuộc thi Khám phá cùng bước chân lữ hành tháng 8 vừa qua), bạn có thể tham khảo tự tổ chức riêng cho nhóm của mình theo lộ trình như sau: Sài Gòn - Hàm Thuận Nam (leo núi Tà Cú)- hải đăng Kê Gà (tắm biển ở bãi sau mũi Kê Gà sạch hơn biển ở Hòn Rơm, Mũi Né nhiều) - mũi Hòn Lang (ghé tham quan xóm chài, nghe truyền thuyết về "Cô Rô ở mũi Hòn Lang"). Tour này cũng có thể linh hoạt thay đổi chút ít như sau: Sài Gòn - hải đăng Kê Gà - mũi Hòn Lang - dinh Thầy Thím - Sài Gòn.

     

    Ðịa chỉ tham khảo

     

    Nơi ở: Tại Phan Thiết có các khách sạn gần bãi biển: Bình Minh (2 sao, ÐT:062 - 823344), Ðồi Dương (3 sao, ÐT:822108); trung tâm thành phố có KS Phan Thiết (ÐT:815903), Phương Hưng (ÐT:825019). Ở Hòn Rơm có khu dã ngoại Hòn Rơm 1 (ÐT:848539), khu dã ngoại Hòn Rơm 2 (848281), Thùy Dương (ÐT:849173), Ðồi Hồng (ÐT:849222)…Giá "sàn" lưu trú ở tại Phan Thiết: khách sạn 3 sao từ 430 - 600.000đ/phòng đôi; khách sạn 2 sao từ 250 - 300.000đ/phòng đôi; khách sạn 1 sao từ 200 - 270.000đ/phòng đôi; các nhà nghỉ bình dân từ 100 - 180.000đ/phòng (tùy theo quạt hay máy lạnh). Tại các điểm dã ngoại: nhà sàn ở được 2 - 6 người, từ 80 - 120.000đ/nhà; nhà xây ở 2 - 6 người, từ 100 - 200.000đ/phòng; nhà tập thể 15 người, 250.000đ/nhà; lều trung bình 15.000đ/người (loại lều từ 2 - 6 người).

     

    Ăn uống:Các quán ăn khá nổi tiếng ở Phan Thiết như: Nam Thạnh Lầu (ÐT:816777), Kim Sơn Lầu (ÐT:824611), Phương Ðông (ÐT:831568), Ðoàn Dung (ÐT:828877). Ở ã Mũi Né có Vietnam Food (Km11 Hàm Tiến), Hoàn Vũ (Km12 Hàm Tiến)…Các quán ăm có bán hải sản tươi, gỏi cá, gỏi ốc, mực tươi nướng, sò điệp nướng, các món chế biến từ dông, cơm - cơm cháy hải sản. Một phần cơm khoảng 25.000đ/người/phần, ăn ngon.

     

    Chúc bạn có một chuyến đi thú vị!

     

    Nguồn tin: SGTT


  16. Thật lãng phí nếu bạn không bắt đầu cuộc sống lứa đôi với một kỳ nghỉ lãng mạn chỉ có hai người, tình yêu và thiên nhiên.

     

     

     

    1.Phú Quốc

    Từ TP.HCM đi máy bay khoảng 40 phút thì đến với Phú Quốc, hòn đảo lớn nhất Việt Nam. Nơi đây có những bãi tắm tuyệt đẹp, thiên nhiên trong lành và hoang sơ đến bất ngờ. Tour TP.HCM – Phú Quốc 4 ngày bằng máy bay, ở khách sạn 3 sao, giá 6.390.000 đồng/2người

     

    2.Đà Lạt Mộng Mơ

    Được mệnh danh là thành phố của hoa tình yêu, Đà Lạt chỉ với cái lạnh thôi cũng đủ làm các đôi uyên ương cần hơi ấm của nhau. Tour TP.HCM – Đà Lạt 5 ngày, đi bằng ô tô 4 chỗ, ở khách sạn 3 sao, 6.590.000 đồng/2người.

     

    3.Nha Trang

    Nha Trang là nơi lý tưởng để hai bạn đắm mình trong làn nước xanh của biển; khám phá nét văn hoá truyền thống của người Chăm... Đến đây bạn có thể thuê ca nô hay thuyền buồm ra các đảo Hòn Tằm, Hòn Tre nằm cách bờ không xa. Tour TP.HCM – Nha Trang 5 ngày đi bằng ô tô 4 chỗ, ở khách sạn 3 sao, giá 6.990.000 đồng/2người.

     

    4. SaPa mờ sương

    Đến Sapa vào mùa đông nối sang xuân, bạn sẽ được chiêm ngưỡng vẻ đẹp của những rừng đào hồng rực, chạy dài dưới chân đèo Ô Quy Hồ. Núi non hùng vĩ là những thửa ruộng bậc thang đẹp như tranh. Nếu may mắn bạn sẽ thấy tuyết rơi... Từ Hà Nội, đi Sapa bằng tàu đêm, giá vé 100.000 đồng/người nhà nghỉ 150.000 đồng/ngày/người.

    5. Tam Đảo

    Chỉ cần 2 ngày nghỉ, bạn đã có thể có một chuyên trăng mật thú vị tại đỉnh núi mây mù này. Khí hậu Tam Đảo mát mẻ, mây nhởn nhơ vướng cả vào chân người...Từ Hà Nội, thuê ô tô 4 chỗ (2 ngày) khoảng 700.000 đồng; phòng nghỉ 200.000 đồng/ngày

     

    6. Vịnh Hạ Long

    Với hơn 1.000 đảo lớn nhỏ, Hạ Long vừa thơ mộng vừa hùng vĩ. Núi Hạ Long có nơi co cụm lại, có chỗ giăng thành lũy với những hình hài khác nhau. Từ Hà Nội, đến Hạ Long bằng xe chất lượng cao, giá vé 35.000 đồng/người; phòng nghỉ 250.000 đồng/ngày.

     

    7. Hồ Ba Bể

    Dành cho những đôi thích khám phá, có sức khoẻ và thời gian. Hồ Ba Bể được bao bọc bởi những dãy đá vôi. Quanh hồ, ngoài rừng nhiệt đới còn có nhiều hang động đẹp. Từ Hà Nội, thuê ô tô 3.000 đồng/km. Phòng nghỉ 150.000 đồng/ngày.

     

    8. Phan Thiết

    Nếu bạn không có nhiều thời gian, Mũi Né – Hòn Rơm (Phan Thiết) là địa điểm lý thú cho tuần trăng mật của bạn. Đường vào Hòn Rơm rợp những rặng dừa xanh ngát. Nhưng cồn cát vàng mịn ôm ấp bàn chân. Bãi biển Hòn Rơm sạch, nắng ấm quanh năm. Tour TP.HCM – Hòn Rơm 2 ngày, bằng ô tô, giá 275.000 đồng đến 785.000 đồng/người.

     

    9. Bạch Mã

    Cách thành phố Huế chừng 60 km, Bạch Mã là một không gian xanh mướt hơi sương, tiếng nước từ thác Đỗ Quyên đổ ào ạt và hoa tím nở bên đường. Từ Hà Nội đến Huế bằng tàu hoả, giá vé 335.000 đồng/người. Phòng nghỉ 150.000 đồng/ngày

     

    10. FuRaMa Resort

    Là khu nghỉ mát ven biển 5 sao duy nhất tại Việt Nam với vị trí tuyệt đẹp nằm trên “Con đường di sản thế giới” (Gồm phố cổ Hội An, thánh địa Mỹ Sơn, cố đô Huế, động Phong Nha và Vịnh Hạ Long). Liên hệ: 68 Hồ Xuân Hương, Đà Nẵng, ĐT: (0511) 847 333; 123 Lê Lợi, Q.1, TP.HCM, ĐT: (08)821 1888. Giá khuyến mãi cho người Việt: 50USD/phòng đơn; 60USD phòng đôi (đến 30.9.03).

     

    Nguồn tin: TT&GĐ


  17. Một đứa hài nhi vừa mới lọt lòng thì người mẹ bị bắt buộc giao con.

    Giao con bằng cách nào? Điểm hẹn là một miệng giếng. Đứa bé được bọc trong tấm tã ngả màu. Đường chảy và mỡ heo là hai vòng tròn bao quanh chỗ nằm của đứa bé. Đàn kiến lửa đang rủ rê nhau kéo tới nếu vị đường và cắn xé đứa bé nếu thời gian chờ đợi bị kéo dài. Người đàn bà đặt con mình ở chỗ nằm là người mẹ ruột (Hàn Thị D.). Tại sao người mẹ này lại bỏ con như thế? Đứa bé sẽ chòi đạp sẽ té xuống giếng nước chăng? Đàn kiến lửa có kéo kịp giờ làm thịt đứa bé ấy chăng? Ai sẽ nuôi đứa bé bất hạnh này? Chuyện đau thương sâu kín được soạn giả Hoa Phượng kể lại sau khi mang họ tên: Lương Kế Nghiệp lên Sài Gòn tìm sống với nghề viết kịch bản cải lương. Đứa bé ấy là con của người vợ sau, tức là mẹ ruột của SG Hoa Phượng.

     

    Người vợ lớn của ông Lương Văn Tráng bắt buộc bà Hàn Thị D. phải giao con. Bà Hàn Thị D. ưng thuận bằng một số tiền: 100 đồng. Nếu người vợ lớn không mang tiền đến bờ giếng sớm nhất để trao cho bà Hàn Thị D. thì đương nhiên đứa bé kia không bị té xuống giếng cũng bị kiến lửa bu. Người vợ lớn không có con nên muốn bắt con của người vợ bé làm con mình.

     

    Người vợ bé vì hờn dõi, vừa bức tức nên đưa ra giải pháp nguy hiểm để thử lòng người vợ lớn có thật tình muốn nuôi nấng đứa con mang huyết thống của chồng?

     

    Một tấn kịch được dàn cảnh bên bờ giếng đã được kết thúc một cách ngoạn mục. Người vợ lớn tất tả chạy đến bên bờ giếng ôm siết đứa bé ấy rồi trao số tiền 100 đồng cho bà Hàn Thị D.

     

    Người đàn bè đã bồng đứa bé bên bờ giếng cũng là mẹ đã nuôi nấng, đùm bọc đứa bé mang tên Lương Kế Nghiệp trọn đời. Người đàn bà ấy là bà Nguyễn Thị Cảnh. Chuyện bí ẩn này được mẹ nuôi thố lộ khi Hoa Phượng là tác giả.

     

    Hoa Phượng đã xem bà Cảnh như người mẹ ruột dù không mang nặng đẻ đau nhưng với công bú móm, ẵm bồng, nuôi dưỡng, bà xứng đáng là người mẹ ruột. Hoa Phượng không hề biết mặt người mẹ đẻ cho đến ngày tắt thở.

     

    Những ẩn ức bị dồn nén trong tâm tư từ quặn thắt đến đau xót. Có nhiều lúc Hoa Phượng muốn tự truy nguyên lý lịch của mẹ đẻ mình cũng như tình cảnh gia đình của người cha đập đá ở nuối Sập để hiểu vì sao những con người liên quan tạo ra máu thịt cho mình lại đặt mình trong vòng vây kiến lửa, đùa giởn tử thần bên miệng giếng. Bây giờ cha mẹ ruột, mẹ nuôi và đứa con Lương Kế Nghiệp đều trở thành cát bụi.

     

    Tôi ghi chép sự kiện này theo lời kể của Hoa Phượng lúc trước để chúng ta cùng tìm hiểu về con người Hoa Phượng đã sống và viết bằng nổi đau của những con người đã trưởng thành trong đau khổ.

     

    Nguồn: Cailuongvietnam


  18. Tuồng Chiếc Áo Thiên Nga bây giờ được diễn như Đại Nhạc Hội, có nghệ sĩ tấu hài, có hát opéra, có đánh trống chầu theo lối Đại Hàn, rồi nhào lộn, có nhiều vũ công múa minh họa lúc các nghệ sĩ Kim Tử Long và Tú Sương ca cổ nhạc. Mới đây, ông Nguyễn Văn Sáu, bạn của Nguyễn Phương trong Hội Cao Niên ở Montréal cho Nguyễn Phương xem hơn 40 bức ảnh chụp trong dịp ông Sáu được con cháu của ông đưa ông đi xem hát vở cải lương hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga ở nhà thi đấu Phan Đình Phùng.

     

    Con cháu của ông Sáu cũng có thu video tuồng hát trong đêm đó, ông Sáu cho Nguyễn Phương mượn dĩa DVD đó để Nguyễn Phương có dịp xem lại vở hát cải lương ở quê nhà hiện nay như thế nào.

     

    Xin mời quý thính giả cùng thao dõi cuộc nói chuyện của ông Sáu và Nguyễn Phương về đêm hát cải lương hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga.

     

    Chất cải lương?

     

    Nguyễn Phương: Thưa anh Sáu, tôi được biết Tết 2008 vừa rồi, anh về Việt Nam và anh được các con đưa đi xem hát tuồng cải lương Chiếc Áo Thiên Nga. Xin anh thuật lại vài nét đặc sắc của vở tuồng đó hoặc xin anh nói cho biết cảm gác của anh như thế nào khi xem tuồng đó?

     

    Ông Sáu: Anh Phương biết tôi là dân ghiền cải lương, hồi trước 75 thì tôi coi hát mỗi khi đoàn Dạ Lý Hương hay Thanh Minh Thanh Nga có tuồng mới. Đi định cư ở nước ngoài, tôi cũng mua video cải lương về coi.

     

    Khi về Việt Nam thì tôi cũng đi coi hát cải lương. Lần nầy con tôi nói cải lương đổi mới rồi, nó mua vé tôi đi coi vở Chiếc Áo Thiên Nga. Nói thiệt, tôi rất buồn khi đi coi hát cải lương mà sao thấy nó không giống cải lương, nó mất cái chất cải lương rồi.

     

    Nguyễn Phương: Dạ, xin ông Sáu nói rõ hơn, ông coi hát cải lương tuồng Chiếc Áo Thiên Nga hôm Tết 2008 nầy mà ông nói là nó hổng giống cải lương, nó mất chất cải lương là sao hả ông Sáu?

     

    Ông Sáu: Hai đứa con của tôi, đứa thì nói coi tuồng Chiếc Áo Thiên Nga mà sao giống như coi Đại Nhạc Hội, có nghệ sĩ Tấn Beo tấu hài, có hát opéra, có đánh trống chầu bắt chước theo lối đánh trống của Đại Hàn rồi nhào lộn, có nhiều vũ công múa minh họa lúc các nghệ sĩ Kim Tử Long và Tú Sương ca cổ nhạc, có nhiều nghệ sĩ bị treo tòn ten, bị rút lên giữa sân khấu thật lâu...

     

    Con tôi có đứa nói cải lương hoành tráng đó là một cái tả-pín-lù, một cái lẩu thập cẩm, cải lương mà mất cái chất cải lương.

     

    Cải lương thời nay

     

    Nguyễn Phương: Dạ, theo ông Sáu kể như vậy thì tôi cũng chưa hình dung rõ ràng đêm hát tuồng Chiếc Áo Thiên Nga ở nhà thi đấu Phan Đình Phùng đó mà ông Sáu ví như cái tả-pín-lù, cái lẩu thập cẩm là sao, xin ông Sáu có thể nói rõ hơn một chút được hông?

     

    Ông Sáu: Tôi là dân ghiền coi cải lương chớ không phải nghệ sĩ nên tôi chỉ có thể nói cảm nhận của tôi trong đêm xem hát thôi. Hồi đó trước 75, cũng có tuồng Chiếc Áo Thiên Nga của soạn giả Nguyễn Thành Châu, cũng lấy cốt truyện Trọng Thủy Mỵ Châu, nhưng tuồng đó hát như những tuồng cải lương khác, có đầu có đuôi, có ca cổ nhạc và diễn xuất.

     

    Tôi coi tuồng Chiếc áo thiên Nga của anh Năm Châu thì hiểu được cốt truyện, tôi vui buồn theo nhân vật vì tuồng diễn có mạch lạc, ca cổ nhạc và vọng cổ, rõ lời, dễ nghe.

     

    Còn tuồng cải lương hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga hát hôm Tết thì đạo diễn thêm vô đủ lối hát, có hát bội như nhiều diễn viên cầm cây roi ngựa, múa, chạy ngựa như kiểu nghệ sĩ hát bội hồi xưa, nữ nghệ sĩ Tú Sương chụp cây roi rồi chạy gối xin tội cho Trọng Thủy, bắt chước hát bội tuồng Thần Nữ dâng Ngũ Linh Kỳ, đi gối xin tội cho Tiết Ứng Luông, lại có ca opera như lối hát của Tây Phương, lời ca nghe không rõ, không biết ý muốn nói gì.

     

    Nghệ sĩ hài Tấn Beo chia tay với người yêu là nữ diễn viên gì đó, tôi không nhớ tên, mà hai người nầy tấu hài làm cho văn chương của tuồng trở thành quá dung tục. Trọng Thủy tặng chiếc áo thiên nga cho Mỵ Châu, còn cô nàng tấu hài thì tặng chiếc áo lông chuột cho Tấn Beo.

     

    Đây, anh Nguyễn Phương nghe đoạn tấu hài nầy nối liền sau màn ca opéra và vọng cổ, anh sẽ nghĩ sao? (Minh hoạ đoạn ca opéra và đoạn tấu hài: tặng áo lông chuột.)

     

     

    Nhận xét của GS Trần Văn Khê

     

    Nguyễn Phương: Thưa quý thính giả, quý vị vừa nghe một đoạn ca opéra của nghệ sĩ tân nhạc và dàn nhạc giao hưởng, và tiếp theo đó là một đoạn tấu hài của hai nghệ sĩ hài Tấn Beo và Việt Hương.

     

    Ông Sáu là một khán giả ái mộ cải lương, ông không thích coi một vở tuồng cải lương pha tạp nhiều loại hình nghệ thuật sân khấu khác mà theo ông, đó là một cái lẫu thập cẩm, một thứ tả-pín-lù. Ông Sáu không phải là một nghệ sĩ nên ông không biết những danh từ nghệ thuật nào phù hợp với đêm hát hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga.

     

    Ông Tiến sĩ Trần Văn Khê, một nhà chuyên nghiên cứu và giảng dạy về âm nhạc học, ông có đi xem vở tuồng Chiếc Áo Thiên Nga và khi được phóng viên các báo sân khấu phỏng vấn, ông trả lời trên trang Web cải lương là theo nhận xét của ông thì đêm trình diễn tuồng hát hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga chỉ đạt được 30% cải lương thôi.

     

    Ông Tiến sĩ âm nhạc học về Việt Nam sinh sống những ngày cuối đời của ông nên ông phải phát biểu dè dặt chớ không thể nói huỵch toẹt ra như theo kiểu nói của ông Sáu.

     

    Ông Sáu thấy nó pha trộn đủ thủ lộn xộn, nuốt không trôi nên gọi là tả Pín Lù, là Lẩu thập cẩm. Ông tiến sĩ Trần Văn Khê thì tế nhị hơn, ông không khen không chê, chỉ nói theo kiểu đong, đo, cân, đếm một cách khoa học, đó là tuồng hát cải lương mà đạt được 30% cải lương thôi, còn lại 70% thì không phải cải lương.

     

    Ông Giáo sư tiến sĩ chuyên dạy học trò quốc tế học nhạc mà ông cho điểm chỉ có 30%, như vậy có nghĩa là dưới mức trung bình, nếu đi thi thì học trò cải lương nầy đã bị đánh rớt rồi.

     

    Ông không chê thẳng thừng nhưng phê cho điểm dưới trung bình thì ông cũng đã tỏ thái độ một cách rõ ràng chính xác về chất lương nghệ thuật của đêm hát cải lương hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga.

     

    Nếu nghĩ kỹ ra thì hai ông đều có nhận xét giống nhau về đêm hát cải lương hoành tráng đó nhưng cách diễn tã ý của mình thì hai ông dùng hai lối nói khác nhau mà thôi.

     

    Định hướng cho cải lương

     

    Thưa quý thính giả, các ông có trách nhiệm trong ngành sân khấu nói là đưa cải lương ra mặt tiền, là nâng cấp cải lương, là tìm một hướng mới phát triển cải lương trong thời hội nhập WTO và chi hơn hai tỉ đồng cho chương trình trình diễn Kim Vân Kiều trong dịp Tết năm 2007 và đã chi hơn 3 tỉ 500 triệu đồng cho chương trình hát vở cải lương hoành tráng Chiếc Áo Thiên Nga trong dịp Tết năm 2008.

     

    Được biết, vở tuồng này có tới hàng trăm nghệ sĩ diễn gồm các ca sĩ tân nhạc, ca sĩ opera, diễn viên múa minh họa và cascadeur đánh võ, nhào lộn, diễn viên cải lương, nhạc sĩ cổ nhạc và dàn nhạc giao hưởng, đạo diễn cho sử dụng nghệ thuật trình diễn pha trộn các loại hình nghệ thuật như hát bội, hát cải lương, ca tân nhạc, hát opéra, múa minh họa, xiệc nhào lộn và kéo giây bay treo các nghệ sĩ giữa lưng chừng sân khấu.

     

    Ở Việt Nam, hiện nay có phong trào lập kỷ lục thế giới, người ta làm một chiếc guốc khổng lồ dài khoản 3 thước, một cái tách đựng 3.612 lít cà phê, một cái ghế xếp cho 40 người cùng nằm, một cái bánh chưng năng 2 tấn, bánh tét bề tròn 8 tấc, dài ba thước, một cặp đèn cầy nặng 4 tấn, đốt ròng rã trong một năm mới cháy hết cây đèn cầy…

     

    Và họ muốn tuồng cải lương hoành tráng cũng đạt được kỷ lục quốc gia và kỷ lục quốc tế, tuồng Chiếc Áo Thiên Nga, một vở tuồng tốn kém nhất, đông diễn viên nhất, dùng tất cả các loại hình nghệ thuật để diễn một tuồng hát, diễn trên một sân khấu rộng nhất, có đông khán giả đến xem nhất, có hai chục cái trống chầu, có treo 10 nghệ sĩ tòn ten thật lâu giữa lưng chừng sân khấu, vân vân và vân vân… và đặc biệt một năm chỉ hát một lần, vài xuất hát rồi thôi.

     

    Kể từ khi Việt Nam có nghệ thuật hát cải lương đến nay 90 năm, chưa có một vở tuồng cải lương nào được giống như vậy. Bầu gánh hát tư nhơn thì xuất tiền túi ra lập gánh hát, nuôi nghệ sĩ và soạn giả nên cần lựa tuồng và cách hát sao để thu hút khán giả, đó cũng là phục vụ khán giả để đoàn hát có thể hát nhiều suất, hát nhiều nơi để vừa giải trí khán giả vừa kiếm sống cho nghệ sĩ.

     

    Hiện nay thì chủ gánh hát là chánh phủ, thì nhà nước xuất ra chi là tiền thuế của dân, không phải của tư nhân nên không sợ bị lỗ vốn.

     

    Nguyễn Phương xin mượn lời của Tiến sĩ Giáo sư Trần Văn Khe góp ý sau khi xem hai vở Kim Vân Kiều năm 2007 và vở Chiếc Áo Thiên Nga năm 2008, ông nói: “Nó giống Phim Trường chớ không phải cải lương”.

     

    Có lẽ cần nhiều chương trình phát thanh nữa Nguyễn Phương mới có thể trình bày được một phần về nghệ thuật cải lương được định hướng theo lối mới hiện nay.

     

    Thưa quí thính giả, chương trình cổ nhạc kết thúc, Nguyễn Phương xin hẹn vào giờ nầy tuần sau.

     

    (Theo SG Nguyễn Phương - ĐACTD)


  19. 'Trinh nữ', vở kịch mới của sân khấu kịch Sài Gòn, dù mang nội dung khá đơn giản về quan niệm trinh tiết trong xã hội hiện đại, vẫn hút rất đông người đến xem.

     

    "Cái gì mẹ anh thích thì anh cũng thích!" câu nói cửa miệng của anh chàng Dương Kính trong vở kịch Trinh nữ khiến khán giả bật cười nhiều lần, để rồi nhận ra chính sự bảo thủ và cố chấp là nguyên nhân dẫn đến những đổ vỡ hạnh phúc của anh ta.

     

    Dương Kính yêu Bích Ly, một cô gái mà anh luôn ngưỡng mộ về tính tình lẫn nhan sắc. Họ tìm hiểu, yêu nhau và cuối cùng đi đến hôn nhân. Trong đêm tân hôn, anh say sưa với hương vị tình yêu, và vệt máu đỏ trên tấm ga giường được chú rể xem là "bằng chứng" cho sự trong trắng của cô dâu.

     

    tan-hon.jpgto.jpg

    Bích Ly (Lan Phương thủ vai) run sợ ngay trong đêm tân hôn vì giấu chồng chuyện trinh tiết. Ảnh: Kịch Sài Gòn.

    Với "chứng nhận" hùng hồn này, Dương Kính tin tuyệt đối vào công dung ngôn hạnh của vợ mà không biết rằng trong quá khứ cô từng trót dâng hiến "cái ngàn vàng" cho vài người bạn trai mà cô hy vọng sẽ là người chồng tốt. Bích Ly, cô gái mạnh mẽ nhưng cũng đầy yếu đuối hiểu rằng nếu chồng phát hiện điều này thì tình cảm của họ khó cứu vớt. Cô tìm đến dịch vụ VMT (vá màng trinh) nhằm "vá" nỗi sợ hãi mất người cô yêu một lần nữa.

     

    Song song với cuộc hôn nhân trong nỗi lo sợ bị chồng phát hiện của Bích Ly là mối tình đẹp của cô thư ký Anh Thơ với chàng giám đốc điển trai tên Hải. Dù nhiều lần được Hải ngỏ lời cầu hôn, Anh Thơ vẫn quyết liệt từ chối. Cô chôn giấu trong lòng nỗi sợ hãi và ám ảnh vì từng bị cưỡng hiếp tập thể trong quá khứ. Mặc cảm không còn "nguyên vẹn" khi đến với người yêu khiến cô co mình lại. Đến một ngày, Bích Ly, bạn thân của cô, khuyên cô nên tìm đến dịch vụ VMT.

     

    nong-1.jpgto[1].jpg

    "Trinh nữ" có không ít cảnh "nóng". Ảnh: Kịch Sài Gòn.

    Và việc gì đến cũng phải đến. Người chồng bảo thủ của Bích Ly phát hiện ra bí mật của vợ, cùng lúc đó giám đốc Hải cũng biết được quá khứ đau buồn của người yêu. Hai người đàn ông đứng trước một tình huống, nhưng họ có cách giải quyết khác nhau. Hải bao dung, lấy tình yêu để bảo bọc Anh Thơ. Dương Kính điên cuồng trong tuyệt vọng đi tìm vợ, không phải vì yêu mà vì muốn biết giọt máu cô đang mang có phải là con mình.

     

    Những "nút thắt" và cách mở "nút thắt" trong vở Trinh nữ (tác giả kịch bản Ngọc Trúc) khá đơn giản. Tuy vậy, vở kịch vẫn kéo hàng trăm khán giả đến với sân khấu của bầu Phước Sang (59 Pasteur, quận 1, TP HCM) ngay lần ra mắt đầu tiên khoảng giữa tháng 4 vì tính thời sự "nóng hổi" mà nó đề cập. Thêm vào đó, đạo diễn trẻ Ngọc Tưởng khá khéo léo khi cài vào vở những màn hài hước thú vị về chuyện giới tính. Chàng đạo diễn mới vào nghề cũng mạnh dạn đưa lên sân khấu căn phòng đêm tân hôn của cô dâu chú rể, với giường ngủ, phòng tắm tuôn nước xối xả trong vài cảnh "nóng" khá hợp lý.

     

    hai.jpgto.jpg

     

    Từ trái qua: các cây hài Hoàng Sơn, Phương Dung, Bảo Châu khiến khán giả cười "rung cả ghế". Ảnh: Kịch Sài Gòn.

    Kịch có sự tham gia của diễn viên trẻ Lan Phương, Quỳnh Lam, Minh Cường, Tấn Hưng, cùng các cây hài Hoàng Sơn, Phương Dung, Bảo Châu... Trong hai ngày lễ 30/4 và 1/5, vở Trinh nữ diễn liên tục hai suất mỗi ngày, từ 18h đến 21h.

     

    Nguồn: VN Express


  20. Hồi 99

    Tam Tạng thỉnh kinh về Ðông Ðộ

    Năm thánh hưởng phước tại Tây Phương

     

     

    Ngày kia vua ngự giá đến vọng kinh lâu, Thiên Tử lên lầu ngó qua hướng Tây thấy hào quang sáng giới, gió thơm như mùi hương!

     

    Khi ấy Bát Ðại Kim Cang ở trên mây nói với Hành Giả rằng:

     

    - Ðại Thánh ôi! Ðây là đến thành Trường An, chúng ta chẳng dám đi xuống, vì dân Trường An lanh lợi quỷ quyệt, nếu nó thấy mặt, chắc là họa hình! Vậy thì Ðại Thánh và Quyện Liêm tướng quân, Thiên Bồng Nguyên Soái, đừng xuống làm chi. Ðể một mình thánh tăng dưng kinh cho Ðường Thiên Tử rồi trở lên cho mau, chớ ta đợi lâu không đặng.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Tuy các ông nói cũng phải, song một mình thầy tôi gánh sao nổi kinh, dắt sao đặng ngựa? Chúng tôi phải đưa mới xong, các ông chịu phiền ráng đợi, bề nào cũng phải trễ đâu.

     

    Bát Ðại Kim Cang nói:

     

    - Ngày trước Quan Âm đã bạch với Như Lai, định nội tám ngày cho đủ số một tạng, nay đã năm ngày rưỡi, sợ Bát Giới tham yến tiệc chắc trễ nải ngày giờ.

     

    Bát Giới cười rằng:

     

    - Sư phụ thành phật, tôi cũng muốn thành phật lẽ nào mà còn mê yến tiệc sao? Vả lại tôi ăn một bữa cơm tại chùa Ðại Lôi Âm, tới bây giờ còn đặc ruột, lẽ nào mê yến tiệc phàm trần. Xin các ông ráng đợi tới giao kinh rồi thì tôi trở lại.

     

    Sa Tăng dắt ngựa, Tôn Hành Giả đỡ Tam Tạng, đều ở trên mây sa xuống lầu Vọng Kinh.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy vua Ðường Thái Tôn và các quan ngó thấy đều đến trước nghinh tiếp nói rằng:

     

    - Ngự đệ đã về đây!

     

    Tam Tạng liền cúi lạy. Vua Ðường Thái Tôn đỡ dậy, phán rằng:

     

    - Ba người nầy là ai?

     

    Tam Tạng tâu rằng:

     

    - Ba người đệ tử tôi thâu tại dọc đường.

     

    Vua Ðường Thái Tôn mừng quá, truyền quan nội thị thắng xe ngựa của vua cho ngự đệ đi vào trào, Tam Tạng tạ ơn, rồi lên ngự mã, Tôn Hành Giả huơi thiết bảng theo hầu.

     

    Sa Tăng gánh kinh, Bát Giới dắt ngựa, đồng đi theo Trường An.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy bốn thầy trò về trào theo vua, nội thành ai nấy đều hay Tam Tạng thỉnh kinh về, đồng theo coi đông nức. Nguyên trước Tam Tạng ở trú tại chùa Hồng Phước. Nay các sãi chùa ấy chưa hay tin Tam Tạng về.

     

    Rạng ngày ngó thấy mấy cây tòng trước cửa chùa cây nào cũng ngã ngọn về hướng Ðông hết thảy.

     

    Các sãi kinh nói rằng:

     

    - Thiệt là quái sự lắm! Hồi hôm không có giông tố, sao cây tòng ngã ngọn về Ðông?

     

    Một người học trò cũ của Tam Tạng nói rằng:

     

    - Mau lấy y phục ra đây, đặng mặc vào mà nghinh tiếp, vì sư phụ thỉnh kinh đã về.

     

    Các sãi hỏi rằng sao mà ông biết?

     

    Người học trò cũ đáp rằng:

     

    - Năm trước thầy đi có dặn rằng: "Ta đi không biết chừng nào trở lại, hoặc năm ba năm, hoặc sáu bảy năm, hễ ngó thấy cây tòng trước cửa ngã ngọn qua hướng Ðông, thì ta đã về tới." Bởi thầy có lời nói trước rõ ràng, nên tôi mới biết.

     

    Các sãi đồng mặc áo dài bước ra, mới tới ngã ba nghe người nói chuyện rằng:

     

    - Thầy thỉnh kinh về mới tới. Hoàng đế rước vào thành.

     

    Các sãi nghe nói mừng rỡ chạy theo, gặp ngự giá đi trước, các sãi không dám lại gần, đi theo sau đến Ngọ môn.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy Tam Tạng xuống ngựa, đi với các đệ tử vào đền. Tam Tạng đứng trước sân chầu với các đệ tử. Vua Thái Tôn truyền chỉ, đòi Ðường ngự đệ lên dựa ngai vàng; mời ngồi ghế tú đôn. Tam Tạng tạ ơn rồi ngồi xuống, bảo đệ tử khiêng kinh lên. Tôn Hành Giả lấy mấy gói kinh, đưa chuyển cho quan nội thị, quan nội thị dâng lên...

     

    Thế là cuộc hành trình đã chấm dứt. Mọi người đều hoan hỉ. Tam Tạng dạy dân niệm Phật để được đặng phước.

     

    - Nam mô Từ Lực Vương Phật.

     

    - Nam mô Quảng Trang Nghiêm Phật

     

    - Nam mô Tài Quang Minh Phật

     

    - Nam mô Thế Tịnh Quang Phật

     

    - Nam mô Nhựt Nguyệt Châu Quang Phật

     

    - Nam mô Diệu Âm Thinh Phật

     

    - Nam mô Quan Thế Ðăng Phật

     

    - Nam mô Tu Di Quang Phật

     

    - Nam mô Kim Hải Quang Phật

     

    - Nam mô Tài Quang Phật

     

    - Nam mô Chiến Ðấu Thắng Phật

     

    - Nam mô Ðại Thế Chí Bồ Tát

     

    - Nam mô Phổ Hiền Bồ Tát

     

    - Nam mô Tịnh Ðàng Sứ Giả Bồ Tát

     

    - Nam mô Bát Bửu Kim Thân La Hán Bồ Tát

     

    - Nam mô Bát Bộ Thiên Long Quảng Lực Bồ Tát

     

    Ấy là truyện Tây Du sự tích bao nhiêu đó là hết.


  21. Hồi 98

    Ðộc Mộc kiều, Tiếp Dẫn đưa đò

    Lăng Văn Ðộ, Ðường Tăng bỏ xác

     

     

    Nói về bốn thầy trò giã từ Khấu Viên Ngoại, liền đi thẳng một đường, thiệt phong cảnh rất vui, hoa càng tươi tốt, nhiều nhà lương thiện, hiếm chốn trai tăng.

     

    Mấy thầy trò đi sáu bảy ngày, ngó thấy lầu cao chớn chở, không biết mấy từng. Tam Tạng chỉ mà nói rằng:

     

    - Ngộ Không, thiệt lâu đài cao quá trăm thước!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thầy gặp cảnh giả thì lạy hoài, nay đến cảnh thiệt thì không xuống ngựa!

     

    Tam Tạng hoảng kinh nhảy xuống đi tới trước cửa lầu, thấy một vị đạo đồng, đứng dựa cửa núi kêu mà nói rằng:

     

    - Phải là thầy ở Ðông Ðộ đi thỉnh kinh đó chăng?

     

    Tam Tạng ngó thấy đạo đồng mình mặc áo gấm, tay cầm phất chủ, xinh tốt khác thường.

     

    Tôn Hành Giả ngắt nhỏ thầy mà nói rằng:

     

    - Ông nầy là Kim Ðăng đại tiên ở lại chơn núi Linh San, quân Ngọc Chơn, đón rước thầy.

     

    Tam Tạng ban đầu thấy còn nhỏ ngờ là đạo đồng, nay nghe Hành Giả nói, mới nghĩ ra là trường sanh bất lão không phải là đạo đồng, liền bước lại làm lễ.

     

    Kim Ðặng Ðại Tiên cười rằng:

     

    - Cha chả là trễ! Năm nay thánh tăng mới tới đây! Tôi bị Quan Âm Bồ Tát nói gạt vì cách mười bốn năm trước, Quan Âm ghé đây dặn tôi rằng chừng ba năm thánh tăng sẽ đến đây, bảo tôi tiếp đãi tử tế. Báo tôi từ năm thứ ba đến năm nay, ngày nào cũng ngó mông hoài, không thấy chi hết, đến năm nay mới gặp thánh tăng!

     

    Tam Tạng chắp tay bạch rằng:

     

    - Cám ơn đại tiên có tình trông đợi.

     

    Kim Ðăng đại tiên mời bốn thầy trò vào đãi trà. Rồi truyền đệ tử hâm nước cho bốn thầy trò lắm gội.

     

    Lúc ấy thầy trò tắm gội xong rồi, thì trời đã tối. Ngủ tới sáng liền dậy, chống gậy tích trượng lên lầu từ giã đại tiên.

     

    Kim Ðăng Ðại Tiên cười rằng:

     

    - Hôm qua ăn mặc lam lũ, bữa nay coi như Phật tử! Tôi kính mừng cho!

     

    Tam Tạng từ biệt. Kim Ðăng nói:

     

    - Ðể tôi đưa đi.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thôi thôi đừng đưa đón mất công, đường đi Lôi Âm Lão Tôn thuộc nhàm.

     

    Kim Ðăng Ðại Tiên nói:

     

    - Ðại Thánh biết đường mây, song Thánh Tăng đằng vân chẳng đặng, tôi không đưa đi chắc lạc đường.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Phải phải, Lão Tôn đi thuộc đường không biết mấy thứ, thiệt là cân đẫu vân, chớ chưa từng đi bộ, Ðại Tiên biết rõ xin đưa giùm, chớ thầy tôi nóng việc thỉnh kinh, chẳng nên trễ nải.

     

    Kim Ðặng Ðại Tiên dắt ra cửa sau, chỉ hào quang ra trên nửa lừng mà nói rằng:

     

    - Ði ngõ trước không đặng, cứ ngõ nầy đi ngay chỗ hào quang là núi Linh Tựu, chùa Ðại Lôi Âm tại đó.

     

    Tam Tạng nghe nói, liền lạy ngay theo núi Linh San.

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Thầy tánh nóng nảy quá, chưa đi tới chỗ đã lạy lần! Lời tục nói: "Tuy thấy núi ở gần, chạy cũng mòn vó ngựa". Tuy thấy đó chứ còn xa lắm, nếu mà lạy mà đi cho tới đỉnh núi, thì cũng sói đầu!

     

    Kim Ðăng Ðại Tiên nói:

     

    - Thánh Tăng với Ðại Thánh, Thiên Bồng, Quyện Liêm đồng thấy cảnh Phật rồi, không còn gặp yêu tinh nữa. Tôi xin kiếu trở về.

     

    Tam Tạng từ tạ. Bốn thầy trò đi đặng sáu dặm đường, xảy thấy trước mặt có một cái sông dài, bề ngang chín dặm, không thấy nhà cửa ai ở mé cũng không thấy dấu người đi, mà cái sông ấy như biển, sóng dậy ba đào!

     

    Tam Tạng kinh hãi nói rằng:

     

    - Ngộ Không ôi, hay là đại tiên chỉ sai đường chăng, chớ biển rộng mênh mông không có thuyền đò, qua làm sao cho đặng.

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Không sai đâu, cái cầu đằng kia, qua đặng mới thành chánh quả.

     

    Tam Tạng ngục ngựa tới thấy dựa cầu có dựng một tấm biển rằng:

     

    - Lăng Văn Ðộ.

     

    Coi lại cầu ấy là Ðộc Mộc Kiều. Cầu nhỏ bắt vòng qua biển như cái mống. Tam Tạng thất sắc nói rằng:

     

    - Cầu nầy Tiên Phật đi,chớ phàm tục đi qua sao đặng, kiếm ngõ khác cho xong.

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Có ngõ khác ở đâu mà kiếm, bề nào cũng phải qua cái cầu nầy.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Ðố ai dám đi cầu mống ấy, đã nhỏ lại cong vòng! Dầu bằng phẳng đi cũng không dặng, huống chi lên dốc xuống dốc, chắc là đi xuống sông.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thôi ai nấy ở đó, Lão Tôn đi thử cho mà coi!

     

    Nói rồi nhảy lên cầu chạy riết một hơi tới mé, liền kêu lớn rằng:

     

    - Ðã qua cho mau.

     

    Tam Tạng cứ đưa tay khoát mãi và lắc đầu hoài. Bát Giới, Sa Tăng cũng nói đi không đặng! Khi ấy Tôn Hành Giả nhảy lên cầu chạy về, bảo Bát Giới đi theo.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Cầu bước không đủ bàn chân đi làm sao cho đặng, bàn chân anh nhỏ nên dễ đi, nếu tôi bước đi chắc là trượt xuống!

     

    Tôn Hành Giả bước lại nắm tay Bát Giới dắt đi. Bát Giới nằm xuống đất la lớn rằng:

     

    - Trơn lắm anh ôi! Tôi đi không đặng xin anh làm ơn tha cho tôi, để tôi đằng vân cho chắc ý!

     

    Tôn Hành Giả đè cổ Bát Giới nói rằng:

     

    - Chỗ nầy là chỗ gì, mà dám đằng vân giá vũ? Phải đi qua cầu nầy mới thành Phật.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Anh ôi, tôi thành Phật không đặng rồi, tại cái cầu nhỏ mà cao lắm.

     

    Hai người cãi lẫy, xảy thấy chiếc đò chèo đến rao lớn rằng:

     

    - Ai có qua sông thì xuống đò.

     

    Tam Tạng mừng quá nói lớn rằng:

     

    - Ðồ đệ đừng ngầy ngà, có đò đến rước.

     

    Ba anh em bước lại xem thử, là chiếc thuyền không đáy. Khi ấy Tôn Hành Giả nhướng con mắt coi lại, biết người độ phu ấy là ông Tiếp Dẩn tổ sư, hiệu là Bửu Tràng Quang Vương Phật. Song không dám nói lậu ra, cứ kêu đò ghé lại.

     

    Giây phút Tam Tạng đi tới mé, ngó thấy thất sắc nói rằng:

     

    - Thuyền không đáy đưa người sao đặng.

     

    Ðộ phu nói:

     

    - Chuyến thuyền nầy chẳng phải tầm thường, hãy nghe cho rõ.

     

    Nói liền ngâm rằng:

     

    - Thuyền nầy đã có lúc trời sanh,

     

    Ðưa rước xưa nay những kẻ lành.

     

    Tuy là không đáy mà an vững,

     

    Sóng gió không sao, chẳng tợ thành.

     

    Tôn Hành Giả chắp tay nói rằng:

     

    - Xin làm ơn đưa cho tới mé.

     

    - Sư phụ ôi! Tuy chiếc đò không lườn mà nó vững lắm, dầu giông sóng cũng chẳng chìm, thầy hãy xuống đò cho sớm.

     

    Tam Tạng dục dặc, bị Tôn Hành Giả xô nhủi xuống thuyền, Tam Tạng vừa té vừa khoan, nhờ có độ phu kéo lại! Tam Tạng thất kinh hồn vía, xăn áo đứng trên bê ghe mà cằn nhằn Tôn Hành Giả.

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả dẫn Sa Tăng, Bát Giới dắt ngựa gánh hành lý đồng nhảy xuống thuyền, kẻ đứng giữa khoan, người ở trước mũi. Ðộ phu chống đò ra, ngó thấy một cái thây trôi dưới dòng nước!

     

    Tam Tạng xem thấy thất kinh, Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Xác của thầy chớ của ai mà sợ?

     

    Bát Giới nói:

     

    - Quả thiệt xác thầy trôi đó!

     

    Sa Tăng vỗ tay nói:

     

    - Phải phải.

     

    Ðộ phu nói:

     

    - Phải đó, phải đó, mừng cho.

     

    Ba người đệ tử đều mừng cho thầy cổi đặng xác phàm. Ðộ phu chèo khỏi bến Lăng Vân đã qua tới mé. Tam Tạng mừng nhẹ như bông, bước lên cõi Phật. Té ra là Tam Tạng chết không hay, ngỡ có Ðộ phu cứu.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy bốn thầy trò đồng nhảy lên bờ, ngó lại Ðộ phu và chiếc đò đâu mất! Tôn Hành Giả nói thiệt rằng:

     

    - Ấy là ông Tiếp Dẫn tổ sư, hiện hình Ðộ phu mà rước thầy đó.

     

    Tam Tạng nghĩ lại mới hay, liền lạy tạ ba người đệ tử! Tôn Hành Giả đỡ dậy thưa rằng:

     

    - Thầy cứu chúng tôi khỏi nạn, tu hành mới đặng thành chánh quả. Còn chúng tôi bảo hộ thầy cho đến bỏ xác phàm thành hình phật, ấy là chuyện vần công, có ơn chi mà tạ. Sư phụ xem thử phong cảnh mà coi, những là hoa kiểng tong tre, phụng loan nai hạc, có giống như cảnh yêu biến hóa ở đâu?

     

    Tam Tạng nói phải. Lúc ấy nhẹ mình nên đi thấm thoát, đồng lên núi Linh San.

     

    Bốn thầy trò lên núi, phong cảnh xinh tốt muôn phần, khác phàm tục xa lắm! Xảy gặp các sãi, các vãi, Tam Tạng hòa nam.

     

    Các sãi vác vãi đáp lễ nói rằng:

     

    - Thánh Tăng đừng hòa nam, đợi ra mắt Như Lai rồi sẽ đàm đạo.

     

    Bốn thầy trò đi đến cửa núi, gặp hai ông Kim Cang đón mà hỏi rằng:

     

    - Thánh Tăng mới đến đây hay sao?

     

    Tam Tạng bái và bạch rằng:

     

    - Ðệ tử là Huyền Trang mới tới .

     

    Nói rồi muốn bước vào cửa. Kim Cang nói:

     

    - Thánh Tăng nán một chút, đợi tôi bạch lại rồi hãy vào.

     

    Nói rồi vào báo cho Kim Cang cửa thứ nhì hay, hai ông Kim Cang cửa thứ nhì vào báo lại cho các vị ở cửa thứ ba hay. Các vị ấy vào điện Ðại hùng, bạch với Phật Tổ rằng:

     

    - Sãi Ðại Ðường đã đến thỉnh kinh.

     

    Phật Tổ mừng rỡ liền mời tám vị Bồ Tát, bốn ông Kim Cang, năm trăm ông La Hán, ba ngàn ông Yết Ðế, mười ông Ðại Diện, mười tám vị Dà Lam; đồng quì hai hàng hết thảy.

     

    Phật Tổ truyền sắc đòi Tam Tạng vào chùa.

     

    Khi ấy bốn thầy trò vưng chỉ, gánh hành lý và dắt ngựa vào tới Ðại hùng bửu điện, bốn thầy trò đồng quì lạy. Lạy rồi lạy hai bên tạ hữu, lạy như vậy ba lần. Rồi quì xuống dưng điệp thông quan. Phật Tổ xem rồi đưa lại, Tam Tạng lạy rồi bạch rằng:

     

    - Ðệ tử là Huyền Trang vưng chỉ Ðại Ðường hoàng đế, đến non báu cầu thỉnh chơn kinh mà cứu độ chúng sanh. Xin Phật Tổ ban ơn, cho chúng tôi thỉnh kinh về nước.

     

    Phật Tổ dạy rằng:

     

    - Ðông Ðộ là đất Nam Thiên bộ châu, bởi trời cao đất dày nên người động vật thạnh, hay giết hay tham, hay đâm hay dối, chẳng noi đạo phật không chịu làm lành. Chẳng kính tam quan, chẳng trọng ngũ cốc, chẳng ngay, chẳng thảo, không nghĩa, không nhơn, ỷ thế hiếp người, lương thăng tráo đấu, sát sanh hại mạng quá nhiều, phải đọa địa ngục vô số, bị cưa, xẻ, xay, giã, hành hình nhiều cách dữ dằn, rồi đầu thai làm cầm thú mang lông đội sừng cho người ta ăn thịt; lớp thì cầm dưới địa ngục không đặng đầu thai. Tuy có Khổng Tử là thánh nhơn, soạn ngũ kinh, dạy cang thường, các vị đế vương chế hình phạt mà trị dân. Ngặt nhiều kẻ dân ngu không biết sợ phép, bị đày bị chém không biết bao nhiêu! Nay đã có đặt ba tạng kinh, đã độ sanh lại độ tử. Thứ nhứt Pháp Tạng nói phép trời; thứ nhì Luận Tạng luận chuyện đất; thứ ba Kinh Tạng độ cô hồn. Mỗi tạng 5.048 cuốn, ba tạng hiệp cộng15.144 cuốn. Ấy là dạy việc hiền lành, mở đường siêu độ, những việc thiên văn, địa lý, nhơn vật, thảo mộc, cầm thú đều giảng đủ lẽ. Nay các ngươi ở phương xa đến đây, ta cũng muốn cho thỉnh hết, song Ðông Ðộ ít người tin đạo phật, hay biếm nhẽ chê bai, nên hai người dắt bốn thầy trò xuống lầu mà đãi cơm nước, rồi chọn một hiệu ít cuốn cho đủ thứ, giao về Ðông Ðộ khuyên đời.

     

    Hai vị Tôn giả vâng lịnh, đem bốn thầy trò đến lầu đãi cơm, bốn thầy trò tuy hưởng nhiều mỷ vị, song không rõ là món chi, vì thế gian ít có, chuyến nầy Bát Giới chở khẩm hơn hết.

     

    Tiệc rồi hai vị Tôn giả đem bốn thầy trò đến tủ kính, thấy hào quang chiếu sáng. Ngoài tủ có dán giấy đỏ đề danh mục các thứ kinh như vậy:

     

    1. Niết Bàn kinh, một bộ 748 cuốn,

     

    2. Bồ Tát kinh, một bộ 1.021 cuốn

     

    3. Hư Không Tạng kinh, một bộ 400 cuốn

     

    4. Thủ Lăng Nghiêm kinh, một bộ 45 cuốn

     

    5. Ân Ý kinh đại tập, một bộ 50 cuốn

     

    6. Quyết Ðịnh kinh, một bộ 140 cuốn

     

    7. Bửu Trạng kinh, một bộ 45 cuốn

     

    8. Hoa Nghiêm kinh, một bộ 500 cuốn

     

    9. Lể Chơn Như kinh, một bộ 90 cuốn

     

    10. Ðại Bác Nhã kinh, một bộ 916 cuốn

     

    11. Ðại Quang Minh kinh, một bộ 300

     

    12. Vị Tăng Bửu kinh, một bộ 1.110 cuốn

     

    13. Duy Ma Kinh, một bộ 170 cuốn

     

    14. Tam Luật Biệt kinh, một bộ 270 cuốn

     

    15. Kim Cang kinh, một bộ 100 cuốn

     

    16. Chánh Pháp Luật kinh, một bộ 120 cuốn

     

    17. Phật Bổn Hạnh kinh, một bộ 800 cuốn

     

    18. Ngũ Long kinh, một bộ 32 cuốn

     

    19. Bồ Tát Giới kinh, một bộ 116 cuốn

     

    20. Ðại Quả kinh, một bộ 130 cuốn

     

    21. Ma Yết kinh, một bộ 350 cuốn

     

    22. Pháp Hoa kinh, một bộ 100 cuốn

     

    23. Di Ðà kinh, một bộ 100 cuốn

     

    24. Bửu Thường kinh, một bộ 260 cuốn

     

    25. Tây Thiên Luận kinh, một bộ 130 cuốn

     

    26. Tăng Kỳ kinh, một bộ 156 cuốn

     

    27. Phật Quốc Tạp kinh, một bộ 1.950 cuốn

     

    28. Khởi Tín Luật kinh, một bộ 1000 cuốn

     

    29. Ðại Trí Ðộ kinh, một bộ 1.081 cuốn

     

    30. Bửu Hoai kinh, một bộ 1280 cuốn

     

    31. Bổn Cát kinh, một bộ 850 cuốn

     

    32. Chánh Luận văn kinh, một bộ 200 cuốn

     

    33. Ðại Khổng Tước kinh, một bộ 220 cuốn

     

    34. Duy Thức Luận kinh, một bộ 100 cuốn

     

    35. Bối Xá Luận kinh, một bộ 200 cuốn

     

     

     

    Khi ấy Ác Nang, Ca Diếp nói với Tam Tạng rằng:

     

    - Thánh Tăng ở Ðông Ðộ đến đây thỉnh kinh, có lễ chi chăng thì đưa ra đặng ta phát kinh cho sớm!

     

    Tam Tạng bạch rằng:

     

    - Ðệ tử xa xuôi không có sắp sửa.

     

    Hai ông Tôn giả cười rằng:

     

    - Hay thiệt nếu đi tay không mà thỉnh kinh về lưu truyền làm sao siêu rỗi đặng!

     

    Tôn Hành Giả thấy dàng cấn không chịu phát kinh, nín không đặng, liền nói rằng:

     

    - Thầy ôi, để ra bạch lại với Phật Tổ, xin ngài đi phát cho Lão Tôn.

     

    Ác Nang nói:

     

    - Ðừng có làm rầy, chỗ nầy không phải chỗ chơi, mà ngươi nhiều chuyện! Ði lại đây mà lãnh kinh.

     

    Bát Giới, Sa Tăng giải hòa, Tôn Hành Giả mới chịu trở lại mà lãnh kinh, đặng cuốn nào gói cuốn nấy gát lên lưng ngựa, lại gói làm hai gánh cho Bát Giới, Sa Tăng.

     

    Ðoạn xong rồi, bốn thầy trò ra lạy tạ Như Lai, rồi tạ từ chư Phật mà về.

     

    Tam Tạng trở ra đến cửa núi, gặp vị phật nào cũng lạy hai lạy.

     

    *

     

     

     

    Nói về ông Nhiên Ðăng Cổ phật, biết Ác Nang, Ca Diếp phát kinh Vô Tự, thì cười thầm mà nói rằng:

     

    - Người Ðông Ðộ coi sao ra kinh Vô Tự, uổng công thánh tăng thỉnh về.

     

    Nói rồi kêu Bạch Hùng tôn giả mà bảo rằng:

     

    - Ngươi hãy theo Tam Tạng lấy kinh Vô Tự lại, và bảo bốn thầy trò trở vào thỉnh kinh Hữu Tự.

     

    Bạch Hùng vâng lịnh đằng vân bay theo.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy Tam Tạng đương đi với ba người đệ tử, khỏi cửa núi xa xa, ngó thấy hào quang chiếu sáng ngỡ là hào quang Phật Tổ nháng ra, chẳng ngờ trận gió thơm bay tới, thấy một cánh tay ở thinh không thòng xuống xách gói đồ trên lưng ngựa, Tam Tạng kinh hãi dậm chân đấm ngực nói rằng:

     

    - Ngộ Không ôi! Ai lấy kinh đâu mất!

     

    Tôn Hành Giả đuổi theo.

     

    Bạch Hùng tôn giả thấy Tôn Hành Giả sách thiết bảng đuổi nột, sợ tánh người nóng nảy, đập đại khó lòng nên chẳng kịp nói chi, buông gói kinh mà chạy, Tôn Hành Giả nhảy theo gói kinh, thì kinh đã đổ cả đống, gió bay lật ra, Sa Tăng, Bát Giới áp lại lấy kinh đem cho thầy. Tam Tạng lau nước mắt than rằng:

     

    - Ðồ đệ ôi! Không dè cảnh phật còn có yêu ma!

     

    Sa Tăng sấp kinh gói lại, sửa mấy cuốn bị gió lật, thì thấy giấy trắng mà thôi, giở ra cuốn nào cũng vậy! Bát Giới giở từ cuốn mà coi cũng giấy trăng! Tam Tạng bảo mở gói dở hết ra, cũng không có một chữ chi hết!

     

    Tam Tạng than rằng:

     

    - Ðông Ðộ vô phước lắm! Mình đem kinh không chữ về dưng, chắc là mắc tội!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Sư phụ đừng than thở làm chi, tôi đã biết rồi, tại không có nhơn tính nên Ác Nang, Ca Diếp phát kinh Vô Tự! Thầy trò hãy trở vô mà bạch qua Như Lai đặng làm tội kẻ tham tài, và xin đổi kinh Hữu Tự.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Phải phải.

     

    Bốn thầy trò trở lại cửa núi, Kim Cang cười mà hỏi rằng:

     

    - Thánh tăng trở lại giở kinh phải không?

     

    Tam Tạng gật đầu. Thầy trò đồng vào điện Ðại hùng lạy phật.

     

    Tôn Hành Giả bạch rằng:

     

    - Thầy trò tôi trăm cay ngàn đắng, chầy tháng lâu năm, đi mới đến đây. Nhờ ơn Như Lai truyền phát kinh, mà Ác Nang, Ca Diếp đòi tiền hối lộ không có, nên cố ý phát kinh giấy trắng chưa có một chữ, chúng tôi đem giấy trắng về làm chi? Xin Phật Tổ trị tội hai người tác tệ, và đổi kinh có chữ cho chúng tôi?

     

    Phật Tổ cười rằng:

     

    - Chuyện ấy ta đã hay rồi, hai người phát kinh không lỗi. Bởi kinh rất quý, lẽ nào thỉnh không mà đặng phước hay sao? Khi trước các sãi mới tu đại đây, có đem kinh xuống nước Xá Vệ mà tụng cầu siêu cho Triệu Trưởng Giả. Triệu Trưởng Giả huờn công ba đấu ba thăng gạo trắng, và bạc vàng chút đỉnh, ta còn nói Triệu Trưởng Giả bỏn sẻn lắm, chắc sau con cháu phải nghèo nàn. Nay ngươi đến tay không mà thỉnh bấy nhiêu kinh, còn than thở gì nữa. Kinh giấy trắng chẳng phải là vô dụng đâu, ấy là kinh Vô Tự, quý hơn kinh Hữu Tự, ngặt chúng sanh coi không ra, nên phải đổi.

     

    Nói rồi truyền Ác Nang, Ca Diếp đổi kinh Hữu Tự cho đúng hiệu.

     

    Ác Nang, Ca Diếp vâng lịnh đem bốn thầy trò đến tủ kinh, cũng hỏi lễ như trước. Tam Tạng bảo Sa Tăng mở gói lấy bình bát, hai tay dưng lên bạch rằng:

     

    - Ðệ tử đường xa và nghèo khổ, không có vật chi, cái bình bát nầy của vua Ðường ban cho đệ tử để hóa trai dọc đàng, nay xin dưng lấy thảo, nhờ ơn tôn giả phát kinh có chữ, về dưng cho Hoàng đế cứu độ chúng sinh.

     

    Ác Nang mỉm cười cầm bình bát.

     

    Mấy người lực sĩ ở tại nhà Trù Hương Tích ngó thấy đồng chạy đến, kẻ đấm lưng, người nắm gò má Ác Nang mà cười rằng:

     

    - Không biết mắc cỡ, đi thâu bình bát của kẻ thỉnh kinh?

     

    Ắc Nang cứ ôm bình bát mà làm tỉnh.

     

    Còn Ca Diếp mở cửa tủ phát kinh cho bốn thầy trò, Tam Tạng nói:

     

    - Các trò phải coi từng cuốn cho kỹ càng, đừng lôi thôi như khi trước. Nếu cuốn nào không chữ thì đổi lại luôn luôn.

     

    Giây phút lãnh kinh gói lại, tính đủ một tạng: Năm ngàn bốn mươi tám cuốn, lớp thì để trên lưng ngựa, còn dư một gánh giao cho Bát Giới. Còn Sa Tăng gánh hành lý, Tôn Hành Giả dắt ngựa.

     

    Bốn thầy trò đến điện Ðại Hùng.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy Phật Tổ ngồi trên hoa sen, sai Hàng Long la hán và Phục Hổ la hán, đánh chuông gióng khánh, làm hội truyền kinh thỉnh hết các vị Phật lớn nhỏ, mấy vị lớn thì ngồi, các vị nhỏ thì đứng hầu hai bên.

     

    Giây phút hào quang muôn đạo, hơi ấm ngàn trùng, nghe tiếng nhạc vang tai, mùi hương ngát mũi. Các vị Phật ra mắt Như Lai xong xả.

     

    Thích Ca Như Lai hỏi:

     

    - Ác Nang Cá Diếp truyền hết thảy bao nhiêu kinh, những hiệu chi, mấy cuốn?

     

    Ác Nang Cá Diếp dưng sổ phát kinh như vầy:

     

    1. Niết Bàn kinh, một bộ 400 cuốn

     

    2. Bồ Tát kinh, một bộ 360 cuốn

     

    3. Hư Không tạng kinh, một bộ 20 cuốn

     

    4. Thủ Lăng Nghiêm kinh, một bộ 30 cuốn

     

    5. Ân ý đại tập, một bộ 40 cuốn

     

    6. Quyết định kinh, một bộ 40 cuốn

     

    7. Bửu Tạng kinh, một bộ 20 cuốn

     

    8. Hoa Nghiêm kinh, một bộ 81 cuốn

     

    9. Lễ Chơn Như kinh, một bộ 31 cuốn

     

    10. Ðại Bát Nhã kinh, một bộ 600 cuốn

     

    11. Ðại Quang Minh kinh, một bộ 50 cuốn

     

    12. Vị tăng bửu kinh, một bộ 530 cuốn

     

    13. Duy Ma kinh, một bộ 30 cuốn

     

    14. Tam Luật Biệt kinh, một bộ 42 cuốn

     

    15. Kim Cang kinh, một bộ 1 cuốn

     

    16. Chánh Pháp Luận kinh, một bộ 20 cuốn

     

    17. Phật Bổn Hạnh kinh, một bộ 116 cuốn

     

    18. Ngũ Long kinh, một bộ 20 cuốn

     

    19. Bồ Tát Giới kinh, một bộ 60 cuốn

     

    20. Ðại Quả kinh, một bộ 30 cuốn

     

    21. Ma Yết kinh, một bộ 140 cuốn

     

    22. Pháp Hoa kinh, một bộ 10 cuốn

     

    23. Di Ðà kinh, một bộ 30 cuốn

     

    24. Bữu Trạng kinh, một bộ 170 cuốn

     

    25. Tây Thiên Luận kinh, một bộ30 cuốn

     

    26. Tăng Kỳ kinh, một bộ 110 cuốn

     

    27. Phật Quốc Tạp kinh, một bộ 1.638 cuốn

     

    28. Khởi Tín Luận kinh, một bộ 50 cuốn

     

    29. Ðại Trí Ðộ kinh, một bộ 90 cuốn

     

    30. Bửu Hoài kinh, một bộ 159 cuốn

     

    31. Bổn Cát kinh, một bộ 56 cuốn

     

    32. Chánh Luận Văn kinh, một bộ 10 cuốn

     

    33. Ðại Khổng Tước kinh, một bộ 14 cuốn

     

    34. Duy Thức Luận kinh, một bộ 10 cuốn

     

    35. Bối Xá Luận kinh, một bộ 10 cuốn

     

     

     

    Hai vị Tôn Giả bạch rằng:

     

    - Trong ba mươi năm bộ ấy rút ra một tạng cộng 5.048 cuốn mà phát cho Ðường Tăng rồi.

     

    Kế bốn thầy trò đến lạy tạ ơn, Thích Ca Như Lai nói:

     

    - Kinh ấy công đức lớn lắm, dặn chúng sanh chẳng khá dễ ngươi? Nếu không ăn chay và tắm gội, chẳng nên giở kinh ấy ra, phải kính trọng như vậy mới đặng. Bởi vì noi theo đó thì khỏi tội đặng phước, tu theo đó thì thành Phật thành Tiên.

     

    Tam Tạng tạ ơn giáp vòng ba bận, thầy trò lãnh kinh mà đi.

     

    (Tam Tạng quên bạch sự con vít! Chớ chuyện Khấu Viên Ngoại đã bỏ rồi, quên bạch cũng phải).

     

    *

     

     

     

    Khi ấy bốn thầy trò đi, Phật Tổ truyền bãi hội truyền kinh.

     

    Quan Âm Bồ Tát bạch rằng:

     

    - Ðệ tử năm trước vưng Kim Chỉ xuống Ðông Ðộ tìm kẻ thỉnh kinh, nay đã thành công rồi, là mười bốn năm, cộng 5.040 ngày, còn thiếu tám ngày thì đủ số tạng! Xin Phật Tổ cho đưa bốn thầy trò về kịp nội tám ngày cho đủ số một tạng.

     

    Thích Ca Như Lai mừng rỡ nói rằng:

     

    - Nói như vậy phải lắm.

     

    Liền kêu tám ông Kim cang mà dặn rằng:

     

    - Các ngươi đưa thánh tăng đem kinh về Ðông Ðộ, rồi trở lại cũng nội tám ngày, cho đủ số một tạng.

     

    Khi ấy tám vị Kim cang vưng lịnh, đằng vân theo Tam Tạng kêu lớn rằng:

     

    - Các vị thỉnh kinh đi theo ta.

     

    Nói rồi bay trước dẫn Tam Tạng theo sau. Tam Tạng nhẹ mình bay thấm thoát. Tôn Hành Giả, Sa Tăng, Bát Giới và Long Mã cũng bay theo sau.

     

    Mười mấy năm trời qua Cực lạc,

     

    Tám ngày phép Phật tới Trường An.

     

    *

     

     

     

    Nói về Ngũ Phương Yết Ðế, Tứ Bộ Công Tào, Lục Ðinh, Lục Giáp. Hộ Pháp Dạ Lam, đồng đến bạch với Quan Âm rằng:

     

    - Các đệ tử bấy lâu vưng pháp chỉ Bồ Tát. Nay đã xong rồi, chúng tôi xin bạch lại!

     

    Quan Âm mừng rỡ hỏi rằng:

     

    - Bốn thầy trò Tam Tạng đi đường tâm tánh ra thể nào?

     

    Các vị thần đồng bái và bạch rằng:

     

    - Sự bốn thầy trò lòng thành, Bồ Tát đã rõ. Còn các việc Tam Tạng khổ sở, kể không xiết, hễ mắc nạn tại đâu, chúng tôi đều ghi vào sổ. Vậy xin dưng sổ tai nạn của Tam Tạng cho Bồ Tát xem.

     

    Nói rồi dưng sổ, Quan Âm xem thấy đề tám chục khoảng như vầy:

     

    Nạn thứ nhứt: Phải đọa đầu thai

     

    Nạn thứ hai: Mới lọt lòng, gần bị giết

     

    Nạn thứ ba: Bị thả trôi sông

     

    Nạn thứ tư: Tìm mẹ trả thù cha

     

    Nạn thứ năm: Mới ra khỏi thành gặp cọp

     

    Nạn thứ sáu: Sa hầm, chết kẻ theo

     

    Nạn thứ bảy: Qua núi Song xa

     

    Nạn thứ tám: Tại núi Lưởng ######

     

    Nạn thứ chín: Bị rồng nuốt ngựa

     

    Nạn thứ mười: Bị thiêu ban đêm

     

    Nạn thứ mười một: Mất áo cà sa

     

    Nạn thứ mười hai: Bắt đặng Bát Giới,

     

    Nạn thứ mười ba: Bị quái Hùynh Phong

     

    Nạn thứ mười bốn: Ði cầu ông Linh Kiết

     

    Nạn thứ mười lăm: Khó qua sông Lưu Sa

     

    Nạn thứ mười sáu: Thâu đặng Sa Tăng

     

    Nạn thứ mười bảy: Bốn thánh giả gái tốt

     

    Nạn thứ mười tám: Bị quán Ngủ trang

     

    Nạn thứ mười chín: Khó cứu cây nhơn sâm

     

    Nạn thứ hai mươi: Ðuổi Tôn Hành Giả

     

    Nạn thứ hai mươi mốt: Bị tại núi Hắc tòng

     

    Nạn thứ hai mươi hai: Ðem thơ nước Bữu tượng

     

    Nạn thứ hai mươi ba: Hóa ra hình cọp

     

    Nạn thứ hai mươi bốn: Gặp yêu núi Bình đảnh

     

    Nạn thứ hai mươi lăm: Bị treo tại ông Liên Hoa

     

    Nạn thứ hai mươi sáu: Cứu vua nước Ô Kê

     

    Nạn thứ hai mươi bảy: Bị yêu giả hình

     

    Nạn thứ hai mươi tám: Gặp yêu núi Hiệu sơn

     

    Nạn thứ hai mươi chín: Bị yêu bắt về động

     

    Nạn thứ ba mươi: Tôn Hành Giả bị đốt

     

    Nạn thứ ba mươi mốt: Thình Phật bắt yêu

     

    Nạn thứ ba mươi hai: Chìm sông Bắc hà

     

    Nạn thứ ba mươi ba: Tới nước Xa Trì

     

    Nạn thứ ba mươi bốn: Ðàng cuộc với yêu quái

     

    Nạn thứ ba mươi lăm: Cứu vớt thầy chùa

     

    Nạn thứ ba mươi sáu: Ði gặp sông lớn

     

    Nạn thứ ba mươ bảy: Té xuống sông Thông thiên

     

    Nạn thứ ba mươi tám: Quan Âm hiện hình ngư lâm

     

    Nạn thứ ba mươi chín: Gặp yêu núi Kim đâu

     

    Nạn thứ bốn mươi: Các thiên thần khó cứu

     

    Nạn thứ bốn mươi mốt: Di Lạc trói yêu

     

    Nạn thứ bốn mươi hai:Uống nước lớn bụng

     

    Nạn thứ bốn mươi ba: Bị nữ vương bắt

     

    Nạn thứ bốn mươi bốn: Bị bắt về động Tì bà

     

    Nạn thứ bốn mươi lăm: Ðuổi Hành Giả lần thứ nhì

     

    Nạn thứ bốn mươi sáu: Bị Lục nhỉ hầu

     

    Nạn thứ bốn mươi bảy: Gặp Hỏa diệm sơn

     

    Nạn thứ bốn mươi tám: Cầu mượn quạt ba tiêu

     

    Nạn thứ bốn mươi chín: Trói Ngưu ma vương

     

    Nạn thứ năm mươi: Quét tháp trước Tế Thái

     

    Nạn thứ năm mươi mốt: Lấy báu cứu thầy chùa

     

    Nạn thứ năm mươi hai: Bị mộc tiên bắt

     

    Nạn thứ năm mươi ba: Bị nạn Tiểu Lôi Âm

     

    Nạn thứ năm mươi bốn: Các thiên thần bị khối

     

    Nạn thứ năm mươi lăm: Bị đường truông núi Thất Yệt

     

    Nạn thứ năm mươi sáu: Cứu xóm Ðà la.

     

    Nạn thứ năm mươi bảy: Làm thuốc cứu vua Chung Tử

     

    Nạn thứ năm mươi tám: Ðánh yêu cứu Kim Thác Cung

     

    Nạn thứ năm mươi chín: Bị bảy con tinh gái

     

    Nạn thứ sáu mươi: Bị đạo sĩ Ngô Công Thuốc

     

    Nạn thứ sáu mươi mốt: Bị núi Sư đà

     

    Nạn thứ sáu mươi hai: Ba yêu dụng kế

     

    Nạn thứ sáu mươi ba: Bị giam cầm trong thành

     

    Nạn thứ sáu mươi bốn: Thỉnh Phật Tổ bắt đại bàng

     

    Nạn thứ sáu mươi lăm: Cứu trẻ nhỏ nước Tì Khưu

     

    Nạn thứ sáu mươi sáu: Quốc Trượng mổ tim

     

    Nạn thứ sáu mươi bảy: Cứu con gái rừng tòng

     

    Nạn thứ sáu mươi tám: Bịnh nặng tại chùa

     

    Nạn thứ sáu mươi chín: Bị bắt về động Vô để

     

    Nạn thứ bảy mươi: Khó qua nước Diệt pháp

     

    Nạn thứ bảy mươi mốt: Gặp yêu núi Ẩn vụ

     

    Nạn thứ bảy mươi hai: Ðào võ quận Phụng Tiên

     

    Nạn thứ bảy mươi ba: Bị mất binh khí

     

    Nạn thứ bảy mươi bốn: Yêu làm hội Ðinh ba

     

    Nạn thứ bảy mươi lăm: Mắc nạn núi Trước tiết

     

    Nạn thứ bảy mươi sáu: Bị khổ động Huyền Anh

     

    Nạn thứ bảy mươi bảy: Bắt lũ trâu nước

     

    Nạn thứ bảy mươi tám: Vua Thiên Trúc kén Phò Mã

     

    Nạn thứ bảy mươi chín: Giam cầm tại phủ Ðồng Ðài

     

    Nạn thứ tám mươi: Bỏ xác tại bến đò Lăng vân.

     

    Khi ấy Quân Âm xem sổ tai nạn rồi, liền nói rằng:

     

    - Trong cảnh Phật có chín thứ tòa sen, mỗi thứ chín sắc, cộng tám mươi mốt cái tòa sen, thánh tăng chịu tám mươi nạn, còn thiếu một nạn nữa mới đủ số cửu cửu.

     

    Tức thì truyền các vị thần đằng vân theo Kim Cang mà dặn như vầy thì sanh thêm một nạn nữa.

     

    Các vị thần vâng lịnh bay theo một ngày đêm, mới kịp Kim Cang, nói nhỏ như vậy. Mấy vị Kim Cang nghe chỉ Quan Âm Bồ Tát dặn, nên không dám cãi, liền ngừng gió lại, bốn thầy trò và con ngựa đều sà xuống đất một lượt!

     

    Khi ấy Tam Tạng bị rớt xuống đất, lòng lại lo sợ! Bát Giới cười ha hả nói rằng:

     

    - Hay hay, thiệt là muốn mau hóa chậm.

     

    Sa Tăng nói:

     

    - Chắc là chúng ta đi mau, nên ngài nghỉ.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Lời tục rằng: "Mười bữa ngồi hoài một chỗ, một ngày đi chín khúc sông". Ngồi lâu chớ đi bao lâu mà lật đật?

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ba đứa bây đừng nói chuyện vả! Nhìn thử chỗ nầy là xứ nào?

     

    Tôn Hành Giả day lại ngó bốn phía rồi nói rằng:

     

    - Nói vậy là tới chỗ ấy, thầy nghe sóng bủa hay không?

     

    Bát Giới nói với Sa Tăng rằng:

     

    - Sóng bủa lao xao, chắc là xứ sở của ngươi đó.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Xứ sở của Sa Tăng là sông Lưu Sa, đây không phải là sông Lưu Sa, ấy là sông Thông Thiên đó.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ðồ đệ xem cho kỹ, coi mình ở phía nào?

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả nhảy lên mây ngó bốn phía, rồi nhảy xuống nói rằng:

     

    - Thầy ôi, mình ở mé bên Tây.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ta nhớ lại rồi, phía bên đông có xóm Trần Gia, năm trước nhờ ngươi cứu con cái họ, nên Trần Thanh, Trần Trừng tính đóng thuyền lớn mà đưa chúng ta; nay có Bạch Nguơn nổi lên, đưa qua sông không nghiêng không lắc phía bên nầy không nhà cửa ai hết. Bây giờ biết tính làm sao mà qua sông?

     

    Bát Giới nói:

     

    - Người phàm tác tệ đã xong, ai dè Phật Kim Cang cũng tác tệ, dã vưng chỉ Phật đưa về Ðông Ðộ, sao nữa chừng lại bỏ xuống, thiệt là không nổi tới lui, biết làm sao mà qua sông cho đặng?

     

    Sa Tăng nói:

     

    - Thầy đã hết thai phàm chắc không sa xuống nước, xin anh làm phép, đưa thầy qua sông.

     

    Tôn Hành Giả biết thầy còn mắc một nạn nầy mới dứt, nên không đặng nói ra, cứ cười và lắc đầu, nói:

     

    - Không nổi, không nổi!

     

    Sa Tăng không dám nói dai.

     

    Khi ấy bốn thầy trò đi tới mé sông Thông Thiên, không thấy nhà ai ở dựa sông, cũng không có thuyền đò chi hết.

     

    Xảy nghe có tiếng kêu văng vẳng rằng:

     

    - Ðường Thánh Tăng đã tới đó sao?

     

    Bốn thầy trò ngó chừng theo tiếng kêu thấy con Bạch Nguơn ở phía bên kia, đương nổi trên mặt nước nghiển cổ mà nói rằng:

     

    - Tôi đợi sư phụ hơn mấy năm nay, bây giờ mới về đó!

     

    Giây phút Bạch Nguơn lội tới, Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Lão Nguơn năm trước đưa chúng ta, tới năm nay mới gặp mặt!

     

    Tam Tạng, Bát Giới và Sa Tăng đều mừng rỡ chào hỏi. Tôn Hành Giả nói:

     

    - Như Lão Nguơn có lòng tế độ, xin nhảy lên bờ!

     

    Bạch Nguơn y lời bò lên. Tôn Hành Giả truyền dắt ngựa lên lưng Bạch Nguơn, Bát Giới ngồi chồm hổm sau ngựa. Tam Tạng đứng trước ngựa bên hữu. Tôn Hành Giả một chưn đứng trước về Bạch Nguơn, một chân đứng trên cổ Bạch Nguơn mà nói lớn rằng:

     

    - Ráng mà lội cho vững nhé?

     

    Bạch Nguơn lội xuống sông thả êm ru như ở trên đất; chở bốn thầy trò và con ngựa, lội qua mé bờ bên đông. Khi gần đến mé, Bạch Nguơn hỏi rằng:

     

    - Năm trước tôi cậy sư phụ đến Tây Phương hỏi giùm Phật Tổ, coi tôi chừng nào mới hóa đặng hình người. Chẳng hay sư phụ có hỏi giùm chăng?

     

    Bởi Tam Tạng lo sự thỉnh kinh, quên hỏi thăm việc ấy, nên không biết làm sao mà trả lời, cũng chẳng dám đặt điều, số phạm vọng ngữ, túng phải làm thinh. Bạch Nguơn biết Tam Tạng không hỏi giùm nên tức mình lặn mất! Báo hại bốn thầy trò và con ngựa đồng chìm xuống sông, kinh kệ ướt hết! May là Tam Tạng thành Phật, đã cổi xác phàm, nếu không thì cũng bị chết đuối!

     

    Nói cho phải, Tôn Hành Giả ra sức đỡ Tam Tạng lên bờ. Còn Sa Tăng, Bát Giới lội như rái, đem kinh và hành lý lên đủ, con ngựa rồng chở kinh lên không mất một cuốn.

     

    Khi thầy trò lên bờ, đương vắt quần áo, kế bị trận gió thổi tới như bão, mưa giông sấm sét ầm ầm, Tam Tạng đè kín gói kinh, Bát Giới giữ ngựa, Sa Tăng giữ gánh kinh, Tôn Hành Giả cầm thiết bảng đi giáp vòng bảo hộ, ấy là âm ma muốn đoạt kinh.

     

    Ðêm ấy thầy trò thức chịu trận mưa giông, tới rạng đông mới tạnh!

     

    Tam Tạng run cằp cặp nói rằng:

     

    - Ngộ Không ôi! Bây giờ mới tính làm sao?

     

    Tôn Hành Giả thở hào hển nói:

     

    - Chúng ta bảo hộ đặng kinh nầy, là cướp quyền của tạo hóa, nên quỉ thần ghen ghét, muốn đoạt đi! Một là nhờ có pháp thần của thầy đè xuống, hai là ướt nên nặng nề, ba là Lão Tôn bảo hộ; đến rựng sáng khi dương thạnh rồi, âm ma tan hết, kinh mới còn nguyên.

     

    Tam Tạng, Bát Giới, Sa Tăng nghe nói mới hiểu là âm ma làm giông mưa ấy.

     

    *

     

     

     

    Giây phút mặt trời mọc, mấy thầy trò đem kinh phơi trên bàn thạch, và phơi y phục.

     

    Xảy thấy mấy người đi câu bước tới hỏi rằng:

     

    - Sư phụ đi thỉnh kinh đã về đó hay sao?

     

    Bát Giới nói:

     

    - Phải! Sao các ngươi biết chúng tôi?

     

    Như Nhơn nói:

     

    - Chúng tôi ở xóm Trần Gia.

     

    Bát Giới hỏi:

     

    - Trần Gia trang lối nào? Ði chừng mấy dặm tới?

     

    Ngư Nhơn nói:

     

    - Ði ngang qua phía bên kia chừng hai chục dặm thì đến Trần Gia Trang.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Xin sư phụ đem kinh đến xóm Trần Gia Trang mà phơi, đã có chỗ nghỉ, lại có cơm ăn, nhờ họ phơi giùm kinh và thay đồ mà giặt luôn thể!

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Thôi ghé làm chi, ở đây đợi kinh khô, sẽ lo về Ðông Ðộ kẻo trễ.

     

    Ngư Nhơn đi một đỗi, gặp Trần Trừng liền nói rằng:

     

    - Ông ôi! Mấy thầy năm trước đi thỉnh kinh đã về đây, bởi kinh ướt đương phơi khô đó!

     

    Trần Trừng liền kêu gia tướng, đồng chạy đến quỳ lạy thưa rằng:

     

    - Lão gia thỉnh kinh đã về, sao không ghé xóm tôi mà nghỉ? Tôi xin thỉnh về nhà!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Ðợi kinh khô rồi sẽ ghé.

     

    Trần Trừng hỏi:

     

    - Vì cớ nào mà ướt loi ngoi như vậy?

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Năm trước nhờ Bạch Nguơn đưa khỏi sông, có nhờ tôi rằng, nếu đến Tây Phương xin hỏi giùm Phật Tổ: Chừng nào Bạch Nguơn thành hình người. Ðến nay Bạch Nguơn cũng đưa về gần tới mé, liền hỏi thăm sự nhờ hôm trước, bởi tôi quên hỏi nên không biết làm sao trả lời! Bạch Nguơn giận liền lặn mất, báo hại ướt hết kinh, chớ quản gì y phục.

     

    Trần Trừng năn nỉ mời vào nhà, nói hoài không biết mấy thứ.

     

    Tam Tạng cầm lòng không đậu, truyền gói kinh lại, chẳng ngờ mấy cuốn Phật Bổn Hạnh kinh ở dưới hết, mấy tờ chót dính trên mặt đá gở không ra! Nên bây giờ kinh Phật Bổn Hạnh mất tờ sau, cuốn nào cũng vậy!

     

    Mấy tấm đá phơi kinh bấy giờ hãy còn dấu chữ rành rành.

     

    *

     

     

     

    Khi ấy Tam Tạng phàn nàn rằng:

     

    - Tệ quá! Ấy cũng bởi chúng ta vô ý, bộ kinh nầy mất hết chương sau!

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Không phải vô ý đâu, trời đất còn có chỗ thiếu mới hiệp với trời đất. Nghĩa là ý nhiệm cùng, nếu cùng thì không quý, ấy là số trời đã định trước như vậy, há bởi người sao?

     

    Mấy thầy trò gói kinh gánh theo Trần Trừng. Nội xóm hay tin, đồng ra nghinh tiếp, kẻ thắp đèn thắp hương, người dọn bàn ghế, tốp thì đờn ca gióng trống như thỉnh sắc, giây phút rước tới cửa xóm, Trần Thanh và nội nhà ra nghinh tiếp vào nhà, ai nấy đồng lạy tạ ơn.

     

    Rồi dọn tiệc chay thiết đãi.

     

    Tam Tạng hết xác phàm nên không đói như khi trước, vì tình nhậm lễ chút đỉnh mà thôi. Tôn Hành Giả không ăn đồ nấu, dùng chút đỉnh trái cây. Sa Tăng cũng chấm chút! Bát Giới ráng ăn một chén, rồi thì cầm đũa bái liền.

     

    Tôn Hành Giả hỏi:

     

    - Sao thôi sớm như vậy?

     

    Bát Giới nói:

     

    - Không biết thể làm sao tì vị yếu quá, chắc là no hơi.

     

    Ðoạn trà xong rồi, Trần Thanh, Trần Trừng hỏi thăm việc thỉnh kinh ra thể nào, Tam Tạng thuật chuyện lại và xin kiếu.

     

    Trần Thanh, Trần Trừng đồng nói:

     

    - Anh em tôi khi trước nhờ ơn cứu mạng con cái, không biết lấy chi đền bồi; nên lập một cái chùa gọi là Cứu Sanh từ cốt bốn vị mà thờ, đèn hương không ngớt.

     

    Nói rồi kêu Trần Quang Bảo và Nhứt Xứng Kim Ðồng ra lạy tạ bốn thầy. Rồi thỉnh đến chùa Cứu Sanh. Tam Tạng thấy bốn hình thầy trò, lên cốt coi như sống, mừng rỡ khen rằng:

     

    - Như vậy thì tốt lắm, để bần tăng đọc một vị kinh.

     

    Nói rồi lấy kinh Bữu Thường tụng một cuốn. Tụng kinh rồi xuống lầu, Trần Thanh, Trần Trừng dọn tiệc thiết đãi, bốn thầy trò dùng chút vị tình.

     

    Tôn Hành Giả hỏi:

     

    - Con miễu Linh Cảm đại vương ra thế nào?

     

    Trần Thanh, Trần Trừng đồng nói rằng:

     

    - Nội năm ấy xóm nầy phá miễu Cảm rồi lập chùa Cứu Sanh, từ ấy đến nay năm nào cũng như vậy.

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Tại các ông có lòng lành, nên trời thưởng, chớ thầy trò tôi không giúp chút nào. Từ nầy sắp sau chúng tôi bảo hộ nội xóm bình an, yêu ma không dám xâm nhập, mưa gió hòa thuận, người mạnh vật an, song phải bỏ nghề chài rở săn bắn, cứ thiệt nghề làm ăn thì chúng tôi mới dám bảo hộ.

     

    Ai nấy đồng lạy tạ ơn.

     

    Trần Thanh, Trần Trừng chịu báo cho vạn chài vạn săn làm ruộng, cải nghề nghiệp sát sanh.

     

    Ðến xế Trần Thanh dọn tiệc, đãi bốn thầy trò xong xả. Chiều lại Trần Trừng dọn tiệc mời nữa, Bát Giới cười rằng:

     

    - Tôi vô phước quá chừng, lúc ăn đặng không thấy ai mời, nay no hơi lại nhiều đám thỉnh.

     

    Nói rồi ngồi vào tiệc, ăn ráng một hai miếng gọi là, khó làm thẳng nghỉnh như trước.

     

    Ðến tối Tam Tạng thức giữ kinh cho tới canh ba, liền kêu Tôn Hành Giả mà nói nhỏ rằng:

     

    - Ngộ Không, các người ấy biết chúng ta đã thành rồi, nên cầm cọng lắm! Lời xưa nói: "Phật Tiên không lộ hình", nếu vị tình ở lâu thì trễ đại sự.

     

    Tôn Hành Giả thưa rằng:

     

    - Sư phụ nói phải lắm, chi bằng thừa lúc nầy nội gia ngủ hết, thầy trò đi lén cho xong!

     

    Tam Tạng nói phải, Tôn Hành Giả liền kêu Bát Giới, Sa Tăng dạy mà nói nhỏ.

     

    Bát Giới cười rằng:

     

    - Ăn uống gì đặng mà ở lâu?

     

    Nói rồi lén mở cửa chùa Cứu Sanh, gánh kinh và hành lý dắt ngựa đi êm, chó không hay mà sủa. Thầy trò mới đi một đổi, nghe trên mây có tiếng kêu rằng:

     

    - Ði theo tám anh em tôi.

     

    Khi ấy mùi hương thơm ngát, Tam Tạng gặp lại tám vị Kim cang làm phép đưa bốn thầy trò và con ngựa bay nửa lừng, mau hơn tận trước.

     

    *

     

     

     

    Còn Trần Gia Trang, rạng ngày ai nấy thức dậy nấu nước và dọn đồ chay lên cúng chùa Cứu Sanh, thấy cửa chùa mở hé, không còn ông nào ở lại! Ai nấy đồng than thở rằng:

     

    - Gặp Phật rõ ràng mà cầm không đặng, uổng biết chừng nào.

     

    Không biết làm sao, túng phải dọn đồ phẩm thực lên bàn cúng tế. Từ nay sắp sau mỗi năm cúng bốn lần trọng thể, và cứ mỗi tháng cúng hai kỳ. Nhiều người có bịnh đến cầu khẩn cũng lành, cầu an cũng đặng như lời, nên nhiều người van vái lắm, không giờ nào ngày nào cho hết hương lửa.

     

    Nói về Bát Ðại Kim Cang dùng trận gió thứ nhì, đưa bốn thầy trò đi thấm thoát, không bao lâu gần tới Trường An.

     

    Còn Vua Ðường Thế Dân, từ niên hiệu Trịnh Quang năm thứ mười ba, trước rằm ba bữa, đưa Tam Tạng ra khỏi thành.

     

    Qua năm thứ mười sáu, liền sai ông Công Bộ cắt Vọng Kinh lâu tại ngoài ải Tây An, để phỏng rước kinh đến lầu ấy mà ngó chừng, trông hoài mấy năm không thấy chi hết.


  22. Hồi 97

    Tam Tạng bị vụ ăn cướp

    Ngộ Không cãi tử hồi sinh

     

     

    Nói về mấy thầy trò đi đặng bốn chục dặm đường, thì trời đã tối.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Trời tối rồi, biết ghé vào đâu mà tá túc?

     

    Bát Giới vinh mặt nói rằng:

     

    - Sẵn nhà tốt không ở, sẵn cơm ngon chẳng ăn, một hai đòi đi cho đặng, bây giờ trời tối mà không có chỗ ngủ, lại thêm đói nữa, nên trời mưa lớn thì mới tính làm sao?

     

    Tam Tạng mắmg rằng:

     

    - Nghiệt súc mắng ta phải chăng? Lời xưa có nói: "Tuy trường an cảnh tốt, không phải là chốn nhà ta". Lẽ nào ở già đời tại nhà chúng? Như vậy thì là du thực chớ không phải thỉnh kinh về Ðông Ðộ, ta sẽ tâu với Thiên Tử, giao ngự trù cho ngươi ăn nứt ruột cho rảnh, sẽ thành báo quỷ cô hồn.

     

    Bát Giới nghe nói cúi đầu cười ha hả!

     

    Tôn Hành Giả ngó thấy xa xa một cái nhà tại bên đường, liền hối thầy đến đó mà nghỉ. Khi đến nhà ấy coi lại thì miễu hư, thấy trên biển có đề bốn chữ rằng:

     

    - Hoa Quang Hành Viện.

     

    Tam Tạng xuống ngựa nói rằng:

     

    - Hoa Quang Bồ Tát là đệ tử Hỏa Diệm Ngũ Quang Phật, bởi trừ Ðộc Hỏa quỷ vương mới giáng chức làm Ngũ Tiên linh quang, nay cũng nên vào miếu ngài mà tá túc.

     

    Bốn thầy trò bước vào, kiếm không thấy đạo sĩ giữ miễu. Bởi miễu hoang nên không có ông từ. Coi lại thềm xiêu vách ngã, phía sau cây cỏ rậm rì! Thầy trò sợ có yêu quái liền tháo trở ra.

     

    Rủi bị trời mưa nên trở vào mà đụt. Sợ yêu tà có biết, không dám dỉ hơi, cùng nhau kẻ đứng người ngồi, trọn đêm không nhắm mắt.

     

     

     

    Nói về phủ Ðông Ðài, huyện Ðịa linh, có một đảng ăn cướp, chúng nó bàn luận với nhau rằng:

     

    - Tính coi nhà nào khá mà đi đánh.

     

    Lâu la nói:

     

    - Tôi nhắm Khấu Viên Ngoại giàu lắm, chi bằng trời đêm nay trời mưa, nhà nào cũng ngủ, quân lính không tuần, áp tới làm hổn thì no lắm, vì trời mưa lớn, chi bằng thừa đêm nay trời mưa lớn, có la làng xóm cũng không nghe.

     

    Ðứa lâu la khác thưa rằng:

     

    - Không nên đâu! Hết chi nhà giàu bất nhơn, mà đánh nhà lương thiện, ăn không đặng của mà mắc họa to!

     

    Chánh đảng nói:

     

    - Ðã ăn cướp là chết chưa chôn, sợ mắc họa sao đặng. Nếu lựa nhà mà đánh thì chết đói còn gì? Lấy chi mà nuôi chúng bây cho đủ.

     

    Nói rồi truyền kéo tới, dộng cửa Khấu Viên Ngoại rồi ao vô! Khấu Viên Ngoại trốn lại cửa sau, vợ Viên Ngoại chạy chun xuống dưới sân. Còn Khấu Lương, Khấu Ðồng và các gia đình đều chạy trốn tứ tán.

     

    Khi ấy lũ ăn cướp bưng đèn vào, đào soát hết thảy, ăn hành nổi no nê mới chịu buồm!

     

    Khấu Viên Ngoại tiếc của quá và chạy theo nói lớn rằng:

     

    - Các cha ôi! Các cha lấy nữ trang vàng bạc chẳng nói làm chi, xin cho gói quần áo lại. Vợ chồng tôi dưỡng già.

     

    Nói vừa dứt lời, ăn cướp chạy lại đá một cái, mà nó đá nhằm chỗ nhược! Khấu Viên Ngoại ngã xuống nằm ngay! Lũ ăn cướp thấy tài gia ngã xuống, cùng nói dầm mưa nhắm hướng Tây mà chạy.

     

    Ðoạn gia tướng thấy ăn cướp chạy xa, mới ra ngoài đỡ chủ dậy, coi lại đã chết rồi! Liền ré lên, và khóc và nói rằng:

     

    - Trời ôi! Ăn cướp đánh chủ tôi chết rồi!

     

    Ai nấy chạy ra khóc ngất. Còn bà Viên Ngoại nghĩ thầm rằng:

     

    - Bởi Tam Tạng không chịu ở lại nửa tháng cho mình trai tăng, muốn đi vội nên phải đưa cách trọng thể, lũ ăn cướp thấy vậy, biết mình nhiều của mới có chuyện nầy! Chi bằng nói xáng xả mà hại bốn thầy trò cho bỏ ghét.

     

    Nghĩ rồi lại đỡ Khấu Lương dậy mà nói rằng:

     

    - Con ôi, đừng khóc than làm chi! Tại cha con hay trai tăng nên viên mãn gặp sãi tống mạng?

     

    Khấu Lương nói rằng:

     

    - Vì cớ nào cha mẹ gọi rằng gặp sãi tống mạng?

     

    Bà Viên Ngoại nói:

     

    - Ăn cướp kéo vào đông lắm, mẹ sợ núp dưới sân. Thấy người bưng đèn là Tam Tạng, người cầm dao là Bát Giới, Sa Tăng gánh tài vật, Tôn Hành Giả trở lại đánh cha mi chết. Ấy là mẹ thấy rõ ràng.

     

    Khấu Lương, Khấu Ðồng ngỡ thiệt, nổi giận nói rằng:

     

    - Mẹ thấy quả như vậy thì phải lắm.Bởi bốn sải ấy ở trong nhà mình đã nửa trăng nên thuộc đường vô ngõ ra, thấy nhiều của thì động lòng tham, thừa dịp mưa đêm mà ăn cướp, đã lấy của lại giết cha tôi, thiệt người độc quá! Ðể sáng chúng tôi sẽ vào đơn đi cáo chỉ danh bốn sãi ấy cho quan chủ tập nã mà trị tội ăn cướp ác nhơn.

     

    Khấu Ðồng nói:

     

    - Anh đặt cáo trạng ra thể nào? Xin nói sơ lược nghe thử?

     

    Khấu Lương nói:

     

    - Cũng cứ nghe theo lời mẹ mà khai rằng: "Tam Tạng bưng đèn, Bát Giới cầm mác, Sa Tăng gánh tang vật, Hành Giả giết tài gia."

     

    *

     

     

     

    Rạng đông bà Viên ngoại và gia tướng lo mua quan tài ẩn liệm Khấu Viên Ngoại, còn anh em Khấu Lương vào phủ quì đơn.

     

    Quan Thứ sử phủ Ðổng đài tánh ở thanh liêm, việc làm công chánh, mới ra khách, thấy anh em quì dựng cáo và khóc và bẩm rằng:

     

    - Chúng tôi cáo về sự cường đạo sát nhơn, xin quan lớn thẩm xét tập nã!

     

    Quan Thứ Sử xem trạng liền hỏi Khẩu cung. Anh em Khấu Lương cũng y như cáo trạng, vì trong cáo trạng nói rõ mọi điều. Quan Thứ Sử sai lính khoái thủ lớp đi ngựa, lớp đi bộ, và điểm thêm dân tráng, hiệp cộng một trăm năm chục người, cầm khí ###### và dây roi theo ngõ Tây môn tập nã.

     

    Nói về bốn thầy trò ở trong Miễu Hoa Quang tới sáng ra đi cũng bình an, đặng hai chục dặm đường, gặp lũ ăn cướp chia của tang tại kẹt núi. Khi ấy lâu la đương chia của cướp, ngó thấy bốn thầy trò đi gần tới, thì bàn luận với nhau rằng:

     

    - Lũ thầy chùa nầy là Khấu Hồng đưa đón hôm qua!

     

    Lâu la rộ lên rằng:

     

    - Phải phải.

     

    Chánh đảng cười rằng:

     

    - Hay lắm, hay lắm! Chúng ta làm nghề nầy không kể trời đất. Còn sá gì thầy chùa, lũ sãi nầy ở nhà Khấu Hồng đã lâu, rất đổi giàng giá mà đưa bề ngoài còn trọng thể, lẽ nào không đưa bạc vàng phí lộ hay sao? Chi bằng mình đón nó mà giựt lại, và lấy đồ hành lý, bắt con ngựa cũng đáng tiền, sẽ thêm với nhau mới đủ.

     

    Ba chục lâu la vâng lời, đồng lấy khí giới ra đón đường, hét lớn rằng:

     

    - Hòa Thượng đi đâu, mau nạp tiền mãi lộ? Bằng không thì chẳng còn đầu.

     

    Tam Tạng hãi kinh ngồi run trên ngựa! Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Sư phụ đừng sợ, để Lão Tôn hỏi cho rành.

     

    Nói rồi lại tới chắp tay hỏi rằng:

     

    - Các ông làm gì vậy?

     

    Lâu la nạt rằng:

     

    - Ngươi không có mắt, chẳng biết đại vương ta hay sao, nạp tiền mãi lộ thì chúng ta cho đi, bằng không thì chẳng tồn tánh mạng.

     

    Tôn Hành Giả nghe nói cười rằng:

     

    - Nói vậy thì chúng bây ăn cướp cạn!

     

    Lâu la đồng hét rằng:

     

    - Hòa Thượng nầy vô lễ lắm, đập chết nó đi!

     

    Tôn Hành Giả làm bộ sợ nói rằng:

     

    - Ðại vương ôi, tôi là sãi nhà quê, ăn nói chưa sạch sẽ, xin tha tánh mạng cám ơn. Nếu Ðại vương muốn thâu tiền mãi lộ, thì cứ tôi đây, bởi tôi giữ bạc tiền hết thảy, chớ ba thầy kia lưng túc, không có vật chi. Người cỡi ngựa là thầy tôi, biết niệm phật và tụng kinh, chớ không có tiền bạc; còn người mặt đen là kẻ chăn ngựa cũng không có chi, còn người mỏ dài là kẻ đi gánh đồ mướn cho tôi, không có bạc vàng mà hỏi. Vậy thì mở vòng binh cho ba người ấy đi qua, tôi tình nguyện đưa hết tài vật.

     

    Khi ấy lũ cướp khen rằng:

     

    - Hòa Thượng nầy ăn nói thiệt thà, vậy thì ba người ấy để đồ xuống mà đi!

     

    Tôn Hành Giả nháy Sa Tăng, Bát Giới để gánh đồ lại, rồi đi theo Tam Tạng. Tôn Hành Giả làm bộ mở gói đồ liền hốt cát vãi lên, làm phép định thân. Lũ ăn cướp đứng trơ trơ, cựa quậy không đặng.

     

    Tôn Hành Giả kêu lớn rằng:

     

    - Sư phụ trở lại đây cho mau!

     

    Tam Tạng quay ngựa lại, hỏi chuyện chi? Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Ðố ai xô lũ ăn cướp cho ngã.

     

    Bát Giới làm phách lại xô, thằng nào cũng cứng ngắt hết thảy! Liền hỏi rằng:

     

    - Cường đạo! Sao chúng bây chết cứng cả bầy?

     

    Hỏi hồi không nghe nói lại!

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả thấy Bát Giới không hiểu, liền cắt nghĩa rằng:

     

    - Ta làm phép định thân chúng nó.

     

    Bát Giới nói:

     

    - Nếu anh không nói thì tôi tưởng chúng nó mang bịnh sĩ cả bầy!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Vậy thì thầy ngồi xuống đó, để Lão Tôn xử cái vụ nầy. Lời tục nói: "Thà bắt lầm chẳng thà thả bậy", nên tôi phải tra vấn chúng nó một hồi.

     

    Nói rồi nhổ lông hóa ra hơn ba chục sợi dây, bảo Sa Tăng, Bát Giới trói lâu la vào chánh đảng. Khi Sa Tăng, Bát Giới trói mèo lũ ăn cướp rồi. Tôn Hành Giả niệm chú giải phép định thân, chúng nó mới tỉnh hồn lại. Tôn Hành Giả mời thầy ngồi giữa, ba anh em cầm binh trượng đứng hai bên.

     

    Tôn Hành Giả hỏi rằng:

     

    - Bây đặng mấy đứa? Làm nghề nầy đã đặng bao lâu? Ðánh đặng mấy đám rồi? Sát nhơn mấy mạng? Bây giờ là sơ phàm hay là tích tặc? Phải cứ thiệt khai ngay. Nếu nói dối thì nát sọ.

     

    Chánh đảng nói:

     

    - Chúng tôi thuở nay làm ăn không biết nghề nghiệp nầy, bởi chúng tôi xài phí lớn lắm, bán hết ruộng đất của ông bà, túng tiền chịu cực không đặng phải nhập đảng đón chúng mà giựt đồ, nghe tin rõ Khấu Viên Ngoại là nhà giàu, nên thừa đêm trời mưa, vào làm oai lấy của. Nay lại gặp lão gia, biết là sãi có tiền bạc, nhứt là thấy gánh đồ nặng nề, tưởng có tài vật, nên tíng kiếm thêm chút đỉnh mà chia cho đủ phần. Không dè lão gia thần thông, xin lấy lòng từ bi dung chúng tôi toàn mạng, chúng tôi tình nguyện dâng hết của tang.

     

    Tam Tạng nghe nói kinh hãi, đứng dậy than rằng:

     

    - Ngộ Không ôi! Khấu Viên Ngoại nhơn đức hiền lành, sao lại mắc họa lớn?

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Tại dùng lễ vật trọng mà đưa chúng ta, nên lũ ăn cướp thấy nhiều mới sanh sự ấy. Thôi may mình gặp mà thâu lại, thiệt số không mất đồ.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Chúng ta cám ơn Viên Ngoại hậu đãi không biết lấy chi mà đền đáp. Vậy thì đem của nầy về trả lại đền ơn, và tha lũ Lâu la làm phước.

     

    Tôn Hành Giả y lời. Truyền Sa Tăng, Bát Giới lấy quần áo gát lên lưng ngựa. Còn vàng ngọc bạc tiền và nữ trang giao cho Bát Giới gánh. Còn Sa Tăng gánh đồ hành lý của mình. Ý muốn đập chết lũ ăn cướp, sợ thầy nói mình sát sanh, nên dùn mình thâu lông lại. Lũ ăn cướp khỏi trói, dậy chạy bon bon, còn mấy thầy trò trở lại.

     

    Mấy thầy trở lại, không đặng hai dặm đường, thấy xa xa có người cầm khí giới kéo tới! Tam Tạng kinh hãi hỏi rằng:

     

    - Ðồ đệ binh đao trước mặt, chẳng biết điềm dữ hay lành?

     

    Bát Giới:

     

    - Không xong, không xong, mắc họa, ấy là lũ ăn cướp mình thả đi nên nó đón báo cừu đó!

     

    Sa Tăng nói:

     

    - Không phải ăn cướp, đại ca coi lại cho rõ.

     

    Tôn Hành Giả nói nhỏ với Sa Tăng rằng:

     

    - Sư phụ chưa hết tai nạn, chắc mắc họa rồi, ấy là quan binh bộ đạo.

     

    Nói chưa dứt tiếng quân lính chạy tới phủ vây bốn thầy trò mà nói lớn rằng:

     

    - Hòa Thượng tử tế lắm, đi ăn cướp của người ta, còn mặc sắc phục ấy mà! Không biết mắc cỡ.

     

    Nói rồi kéo Tam Tạng xuống ngựa trói mèo lại. Rồi bắt Tôn Hành Giả và Sa Tăng, Bát Giới cũng trói hết thảy xỏ đòn vào mà khiêng. Kẻ thì gánh đồ tang vật, kẻ thì dắt ngựa điệu về. Thương hại Tam Tạng vừa run vừa khóc, Bát Giới cứ nhăn mặt cắn nhằn.

     

    Sa Tăng cũng buồn hiu dứt bần. Tôn Hành Giả cứ cười hoài.

     

    *

     

     

     

    Giây phút quân dân khiêng bốn thầy trò, và tang vật đến cửa phủ. Quân vào báo rằng:

     

    - Bẩm lão gia! Chúng tôi theo vây bắt đặng cường đạo bốn tên, và thâu tài vật về đó.

     

    Quan Thứ Sử thưởng quân và dân tráng xong rồi, truyền Khấu Lương, Khấu Ðồng nhận của đem về. Rồi bảo quân dẫn bốn tên cười đạo vào mà hỏi rằng:

     

    - Ngươi xưng là Hòa Thượng ở Ðông Ðộ đi thỉnh kinh, té ra lũ ăn cướp.

     

    Tam Tạng bẩm rằng:

     

    - Xin đại nhơn cho bẩm rõ căn do. Bần tăng chẳng phải là ăn cướp, có điệp thông quan làm bằng chứng. Bởi Khấu Viên Ngoại đãi chúng tôi hết nửa tháng rất hậu tình nên tôi gặp ăn cướp lấy của người, mới lấy lại đem trả cho Viên Ngoại, có ý đền ơn không dè bị quân lính bắt lại vu oan là ăn cướp; xin đại nhơn xét lẽ kẻo oan.

     

    Quan Thứ Sử nói:

     

    - Chúng bây bị bắt, nên kiếm cớ chửa mình, nêu gặp ăn cướp sao không bắt chúng nó mà nạp cho quan? Té ra ăn cướp đâu không thấy, có bốn người cầm của tang mà chối sao cho đặng! Vả lại cáo trạng của Khấu Lương cáo đây thì là chỉ tên bốn người không phải nói trổng, hãy coi cho rành.

     

    Nói rồi đưa cáo trạng cho Tam Tạng coi, Tam Tạng ngó thấy tọa danh thất kinh hồn vía, ngó Hành Giả mà hỏi rằng:

     

    - Người ta khai xả cho mình, sao không kêu nài để mà chịu làm oan, ức lắm!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Tang tích sờ sờ, kêu nài làm cho vô ích.

     

    Quan Thứ Sử nói:

     

    - Phải lắm! Quả tang, chánh án, mà còn chối cãi nổi gì? Quân, đem nỏ ra đây, đóng nỏ nó rồi sẽ tra khảo.

     

    Tôn Hành Giả nghĩ rằng:

     

    - Tuy là thầy ta mắc nạn mặc lòng, song chẳng nên để hành hạ khổ sở.

     

    Xảy thấy lính đem nỏ ra, Tôn Hành Giả nói hớt rằng:

     

    - Quan lớn đừng đóng nỏ hòa thượng ấy. Hồi hôm ăn cướp đánh nhà Khấu Viên Ngoại là tôi hết thảy: Tôi bưng đèn, tôi cầm mác, tôi lấy của, tôi giết người, đầu đảng là tôi, đánh khảo bao nhiêu cũng chịu hết, chớ ba người kia vô can, vô cớ, đừng đánh ức đánh oan. Cầm một mình tôi cũng đủ.

     

    Quan Thứ Sử nghe nói, bảo đóng nỏ người đó trước. Quân lính vâng lịnh tròng nỏ vào đầu Hành Giả, rán sức kẹp lại một cái bốp, coi lại đã đứt dây, cột dây kẹp nữa, đứt nữa, ba bốn bận như vậy, mà đầu không thấy lằn dấu chi hết.

     

    Xảy nghe quân báo rằng:

     

    - Bẩm lão gia có Trần Thiếu Bảo ở kinh đô mới đến, xin lão gia tiếp nghinh.

     

    Quan Thứ Sử truyền quân giam lại, giữ gìn cho nghiêm, đợi nghinh tiếp Thượng ti, rồi sẽ tra khảo. Quân lính vâng lịnh. Ðem bốn thầy trò giam vào khám, Sa Tăng, Bát Giới gánh hành lý theo.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ðồ đệ ôi, chịu sao cho nổi?

     

    Tôn Hành Giả cười rằng:

     

    - Xin thầy hãy vào đây. Trong nầy không chó sủa ngầy ngà, mặc sức chơi giỡn.

     

    Thương hại quân lính đè bốn thầy trò xuống gường cột tay chưn mà đánh! Tam Tạng chịu không nổi hỏi:

     

    - Ngộ Không tính làm sao? Chúng nó cứ lấy roi đánh xối!

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Họ đánh cho té tiền đó? Lời tục nói: "Chuyện khổ phải nhờ tiền". Bây giờ phải chịu tiền mới đặng.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Tiền mình ở đâu có?

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Nếu không tiền, thế y phục cũng vậy, đưa áo cà sa cho rồi.

     

    Tam Tạng chịu đòn không nổi túng phải nói rằng:

     

    - Ngộ Không ôi! Tự ý người muốn tính làm sao thì tính.

     

    Tôn Hành Giả nói rằng:

     

    - Các cậu đừng đánh khảo làm chi, trong hai gói của tôi, có áo cà sa giá đáng ngàn vàng, tôi xin dưng cho các cậu. Hãy mở ra mà lấy cho rồi.

     

    Quân lính nghe nói, liền mở hai gói ra thấy có mấy cái áo vải, chẳng đáng bao nhiêu tiền, ngó thấy có một cái gói giấy dầu, mở ra nhiều lớp mới tới áo cà sa, hào quang sáng giới!

     

    Mấy người áp lại dành coi, trầm trồ khen ngợi.

     

    Khi ấy chúa ngục nghe rầy rà bước vào nạt lớn rằng:

     

    - Các ngươi làm giống gì đây?

     

    Quan lính quì bẩm rằng:

     

    - Bẩm ông, bốn sãi ăn cướp bị tra hồi nãy, chúng tôi mới đánh nó ít roi, nó chịu cho chúng tôi cái áo nầy, nếu xé manh mà chia cho nhau thì lấy làm uổng! Không phép một người lấy trọn, mất lẽ công bình! May có ông đến đây xin xử lẽ nào cho rõ?

     

    Chúa ngục coi rõ là cái áo cà sa. Lại mở túi lấy điệp thông quan mà xem, thấy có ấn vua các nước. Chúa ngục nói rằng:

     

    - May là ta thấy sớm, nên không thì các ngươi đã khuấy rối rồi! Hòa Thượng nầy không phải là cường đạo, đừng có động áo nầy mà khốn giờ? Ðợi ngày mai quan lớn xét lại, mới rõ đầu đuôi.

     

    Quân lính nghe nói, liền gói áo lại như xưa, giao cho chúa ngục cất.

     

    Tới canh một, quân canh đi tuần, tới canh tư chúng nó mới ngủ hết.

     

    Tôn Hành Giả nghĩ thầm rằng:

     

    - Thầy phải mắc nạn, bị cầm ngục một đêm, bởi cớ ấy nên Lão Tôn chẳng nói, và không làm phép. Nay đã quá canh tư, gần hết tai nạn, ta phải sửa soạn, sáng ra cho khỏi đề lao.

     

    Nói rồi biến hóa mình nhỏ, chun ra khỏi gường, liền biến ra cào cào nhỏ, chun theo kẹt ngói mà bay ra, ngó thấy sao tỏ trắng rạng, liền nhắm chừng nhà Khấu Viên Ngoại, ngó thấy nhà phía Tây, đèn đuốc sáng lòa, bay đến mà xem, là nhà nấu đậu hủ, có một ông già chụm lửa, bà già kia xách nước.

     

    Ông già ấy nói:

     

    - Bà ôi! Khấu đại quan có hào tử và hào tài, ngặt hào thọ nguơn không mấy lớn! Tôi với Khấu đại quan thuở nhỏ đi học một trường, tôi lớn hơn năm tuổi. Ông già Khấu đại quan là Khấu Minh, khi trước ruộng đất không tới một ngàn mẫu, cho chúng mướn ruộng thâu không đặng lúa. Ðến Khấu đại quan hai mươi tuổi, thì Khấu Minh đã thác. Khấu đại quan coi việc nhà cửa, vừa gặp vận đỏ rồi cưới con gái ông Trương Vượng gọi là nàng Xuyên Châm, từ ấy sắp sau, làm ruộng trúng mùa, cho vay sanh lợi, buôn may bán đắt, vốn một lời đôi, nên nay giàu có mười muôn sự nghiệp rân rát. Từ Khấu đại quan bốn mươi tuổi, thỉnh lòng niệm Phật, nguyện trai vạn tăng; hai người con trai đều đổ tú tài cả thảy; nay sáu mươi tuổi, lúc nầy hưởng phước về già, nào hay đêm hôm qua bị ăn cướp đá mà chết! Nghĩ lại làm lành mà chết không lành, thiệt là tội nghiệp quá!

     

    Khi Tôn Hành Giả nghe rõ mọi điều, thì đã đầu canh năm, liền chạy vào nhà Khấu Viên Ngoại, thấy quan tài quàng chính giữa, đèn chong hương đốt trên đầu săn. Bà Viên Ngoại ngồi bên mà khóc! Hai đứa con, hai nàng dâu vợ thì bưng cơm mà cúng, chồng thì quỳ lạy khóc than.

     

    Tôn Hành Giả đậu trên đầu săng, tằng hắng một tiếng. Hai nàng dâu kinh hãi và bò và lết ra ngoài. Hai anh em Khấu Lương mọp dài không dám ngó; đồng nói rằng:

     

    - Xin cha đừng ngầy đừng quở, thứ tội cho các con!

     

    Bà Viên Ngoại làm gan, vỗ săng nói lớn rằng:

     

    - Ông sống lại hay sao mà tằng hăng đó?

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Ta chẳng hề sống lại.

     

    Hai người con nghe nói hoảng hồn. Bà Viên Ngoại làm gan hỏi rằng:

     

    - Ông không sống lại, sao mà nói đặng như thường?

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Diêm vương sai quỷ xứ dẫn hồn ta về mà nói chuyện cho Xuyên Châm rõ, sao ngươi độc miệng, nói vu oan giá họa cho người lành?

     

    Bà Viên Ngoại nghe kêu tên tộc, hãi kinh quỳ lạy nói rằng:

     

    - Ông ôi! Tôi tuổi tác chừng nầy, ông còn kêu xách khóe, tôi nào nói vu oan giá họa cho ai!

     

    Tôn Hành Giả nạt rằng:

     

    - Vậy chớ ai bày đặt rằng: Tam Tạng cầm đèn, Bát Giới phá nhà, Sa Tăng lấy đồ, Hành Giả giết tài chủ. Bởi ngươi nói vu oan như vậy, làm cho bốn vị lão sư phụ bị giam cầm đánh khảo nhiều phen! Rõ ràng bốn vị sư phụ gặp ăn cướp dọc đường, đánh đuổi nó mà thâu của đem trả, lòng tốt biết chừng nào! Ngươi bày đặt cho con kiện thưa đến đổi thầy trò bị hành phạt. Thành Hoàng Thổ Ðịa báo đến Diêm Vương, nên Diêm Vương sai quỷ sứ dẫn hồn ta về, bảo vợ con phải xin cho bốn sãi; nếu không thì ta phải ở lại một tháng phá nhà cửa tan hoang, giết hết nội nhà không chừa một con gà con chó.

     

    Khi ấy Khấu Lương, Khấu Ðồng quỳ lạy vái rằng:

     

    - Xin cha về quê cho tiêu diêu khoái lạc, đừng làm hại vợ con! Ðể sáng mai chúng con tới phủ dưng giải trạng, xin quan tha bốn sãi đi thỉnh kinh, thì kẻ còn người mất đều an cả.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thôi, đốt giấy cho ta đi.

     

    Vợ con mừng rỡ đốt giấy. Tôn Hành Giả bay về thì trời đã hừng đông, thấy Quan Thứ Sử mới dậy rửa mắt. Tôn Hành Giả thấy trên gường thờ có treo một bức tượng: Vẽ ông quan cỡi ngựa, có quân lính xách ghế và che tàn, song chẳng biết hình ai đó.

     

    Tôn Hành Giả thấy Quan Thứ Sử đứng khom lưng rửa mặt. Tôn Hành Giả bay lên gường thờ, tằng hắng một tiếng! Quan Thứ Sử ngó lại không thấy ai, thất kinh vào phòng mặc áo lớn, ra thắp hương quỳ lạy vái rằng:

     

    - Bá Khảo Khương Công Càng Nhứt, xin chứng chiếu cho hiếu điệt là Khương Khôn Tam, cháu nhờ ơn phù hộ thi đổ thủ khoa nay đặng làm Thứ Sử, nên ngày đêm hương khói thờ phượng đền ơn. Chẳng hay vì cớ nào bữa nay lại ứng thinh tằng hắng! Xin đừng làm lộng mà nhát người nhà!

     

    Tôn Hành Giả cười thầm rằng:

     

    - Như vậy hình ông quan nầy là bác của Thứ Sử.

     

    Liền ráng cổ kêu lớn rằng:

     

    - Khôn Tam hiền điệt, cháu trước nhờ âm đức mà đặng làm quan, sau lại thanh liêm chánh trực. Sao hôm qua làm việc lôi thôi, bắt thánh tăng gọi là cường đạo? Không biết xét lẽ phải quấy, truyền giam tại ngục hình, khiến cho sãi thánh chịu hàm oan, cảm động tới Thành Hoàng Thổ Ðịa phí báo với Diêm Vương. Diêm Vương truyền quỷ sứ dẫn hồn bác về mà nói chuyện cho cháu rõ: Bảo cháu phải tha bốn vị thánh tăng lập tức, bằng không bắt hồn cháu xuống Âm phủ mà hầu tra.

     

    Thứ Sử nghe nói thất sắc vái rằng:

     

    - Xin đại gia đi về, để tiêu điệt ra khách sẽ tha bốn thánh tăng lập tức.

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thôi, cháu đốt giấy, đặng bác về tâu lại với Diêm Vương.

     

    Khương Thứ Sử vâng lời đốt bạc vàng lạy tạ xong rồi, Tôn Hành Giả bay ra ngoài, thấy trời đã rực sáng.

     

     

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả bay tới cửa huyện Ðịa Linh, thì thấy quan huyện và các quan lại đã ra khách, đặng nghị luận vụ ăn cướp sát nhơn tại huyện mình.

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả nghĩ rằng:

     

    - Trời đã sáng rồi, nếu để hình bồ cào mà nói giọng eo éo, thì chúng nó ngó thấy lậu sự khó lòng, chi bằng làm việc quỷ thần mới xong việc.

     

    Nghĩ rồi liền hóa ra một ông thần mặt mày dữ tợn cao lớn dị thường; ở nửa lừng thòng một cái chơn đã chật sân, hét lớn như sấm rằng:

     

    - Các quan nghe cho rõ? Ta là Lãnh đảng du thần, vưng chỉ thượng đế, xuống truyền lại cho các ngươi hay, tại quan phủ của các ngươi bắt bốn vị thánh tăng, nên náo động tới cõi trên, mới sai ta xuống bảo tha lập tức, nếu nghịch thánh chỉ, thì ta đập chết hết huyện nầy.

     

    Các quan kinh hãi quỳ lạy thưa rằng:

     

    - Xin Tôn thần lui về, chúng tôi không dám nghịch thánh chỉ, tức thời vào phủ bẩm lại, cho rõ sự hàm oan của bốn sãi, lập tức phải tha. Xin Tôn thần miễn chấp.

     

    Khi ấy Tôn Hành Giả biến ra bồ cào nhỏ bay về ngục, chun theo kẹt ngói mà vào, cũng nằm y chỗ cũ.

     

    Còn Khương Thứ Sử ra khách, anh em Khấu Lương vào dưng giải trạng.

     

    Khương Thứ Sử xem qua nổi giận quở rằng:

     

    - Hôm qua các ngươi dưng cáo trạng, bổn phủ đã sai bắt ăn cướp, các ngươi lãnh tang vật về rồi, sao nay lại dưng giải trạng, phải là đáng tội hay chăng?

     

    Khấu Lương, Khấu Ðồng túng phải quì bẩm thiệt sự cha hiện hồn về nói. Rồi bẩm rằng:

     

    - Bởi cớ ấy nên chúng tôi rõ bốn vị thánh tăng mắc hàm oan, nên vào dưng giải trạng, xin quan lớn mở lượng biển, dung tội cho chúng tôi, tha bốn vị thánh tăng kẻo tội nghiệp.

     

    Khương Thứ Sử nghe nói nghĩ thầm rằng:

     

    - Cha chúng nó chết còn quang, hiện hồn về là phải, chớ Tiên bá phủ ta mất đã sáu năm, sao cũng hiện hồn về mách bảo! Thiệt chuyện nầy có bàn. Song xét lại: Nếu Hòa Thượng ấy ăn cướp thì trốn đi, hoặc chạy ra khỏi thành mới phải. Lẽ nào lại gánh tang vật mà đi trở lại thành, chắc là oan lắm.

     

    Mãng còn nghĩ ngợi, xảy thấy các quan tại huyện Ðịa Linh chạy đến bẩm rằng:

     

    - Lão đại nhơn ôi! Không xong rồi! Thượng Ðế mới sai Lãnh Ðảng Du Thần giáng hạ, chưn thần xuống chật sân, nói Hòa Thượng ấy là bốn sãi thỉnh kinh, không phải là ăn cướp, bảo tha ra cho mau, nếu để trễ thì đạp huyện nầy và phủ nầy ra tro hết thảy!

     

    Khương Thứ Sử hãi kinh thất sắc, truyền thơ lại viết bài, bảo quân đem bốn thầy trò ra mắt.

     

    Khi mới mở cửa ngục, Bát Giới nhăn mặt than rằng:

     

    - Không biết bữa nay đánh đòn hay là đóng nỏ khảo kẹp!

     

    Tôn Hành Giả cười và nói nhỏ rằng:

     

    - Không khi nào nó dám đánh một roi nữa, Lão Tôn đã lo lắng sắp đặt xong rồi. Nhứt là trước phủ, đừng ai quì hết. Ðể ta làm nhục nó lại cho ngươi coi?

     

    Nói chưa dứt lời, quân vào dắt ra tới trước phủ, các quan lớn nhỏ đều bước xuống tiếp nghinh, và nói rằng:

     

    - Thánh tăng đến hôm qua, thấy quả tang không kịp hỏi cho kỹ, và thượng đế ty đến nên cầm đỡ một đêm.

     

    Tam Tạng chắp tay khai rõ tự sự. Các quan đều khen phải mà phải chịu lỗi chịu lầm. Tôn Hành Giả bước tới, trợn con mắt giộc hét lớn rằng:

     

    - Trả ngựa và hành lý cho ta, bữa nay ta mới vấn tội các ngươi sao làm quan mập mờ, bắt người lành vu oan là ăn cướp?

     

    Các quan thấy Hành Giả làm bộ dữ, ai nấy đều sợ run, liền hối đem hành lý và ngựa ra, trả lại minh bạch. Ba anh em đều hung hăng, các quan đều đổ thừa cho Khấu Lương, Khấu Ðồng. Tam Tạng khuyên giải rằng:

     

    - Ðồ đệ ôi! Tuy vậy chứ chưa lấy làm rõ ràng, chúng ta phải qua nhà họ Khấu, một là đi biếu, hai là đôi chối cho rõ ràng hỏi thử người nào thấy chúng ta ăn cướp?

     

    Tôn Hành Giả thưa rằng:

     

    - Nói như vậy cũng phải. Ðể Lão Tôn kêu Khấu Viên Ngoại dậy hỏi ai đánh chết cho rõ ràng.

     

    Khi ấy Sa Tăng đỡ thầy lên yên, bốn thầy trò đồng đến nhà Viên Ngoại, các quan và phủ huyện cũng đi theo. Khấu Lương, Khấu Ðồng hãi kinh, quỳ lạy nghinh tiếp. Tôn Hành Giả thấy bà Viên Ngoại đương ngồi khóc dựa vào quan tài, Tôn Hành Giả nổi giận hét lớn rằng:

     

    - Bà là người nói vu oan đừng làm bộ than khóc, để Lão Tôn kêu Khấu Viên Ngoại dậy mà hỏi, ai đánh chết cho rành? Thấy té láo cho mắc cỡ.

     

    Các quan tưởng là lời nói giả ngộ, Tôn Hành Giả nói:

     

    - Các ông ngồi với thầy ta cho có bạn. Bát Giới, Sa Tăng hãy bảo hộ sư phụ, ta đi một chút rồi trở lại bây giờ.

     

    Nói rồi ra ngoài cửa, nhảy nhót lên mây, ai nấy mới biết là thánh tăng đằng vân giá võ, đều thắp hương quỳ lạy thinh không.

     

    *

     

     

     

    Còn Tôn Hành Giả lên mây cho chúng thấy, rồi nhảy xuống cõi U minh, xông vào Sum la. Minh Vương vòng tay nghinh tiếp, phán quan quỷ sứ cúi đầu.

     

    Vua Minh Vương rước vào hỏi rằng:

     

    - Ðại Thánh đến có chuyện chi?

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Hồn Khấu Hồng huyện Ðại Linh, thuộc về phủ Ðông Ðài, bị quỷ nào bắt hồn ông trai tăng ấy, thì đem ra mà trả cho ta!

     

    Nhứt điện Tần Quảng vương phán rằng:

     

    - Khấu Hồng là người lương thiện, trẫm chẳng hề sai quỷ bắt, hồn tự nhiên đi xuống, xảy gặp Kim Y Ðồng Tử dẫn về ra mắt Ðịa Tạng Vương, Ðịa Tạng Vương dạy lẽ nào không rõ.

     

    Tôn Hành Giả nghe nói, từ biệt qua cung Túy Vân.

     

    *

     

     

     

    Nói về Ðịa Tạng Vương ngự tại Túy Vân cung, thấy Tôn Hành Giả vào ra mắt và thuật lại chuyện.

     

    Ðịa Tạng Vương mừng rỡ phán rằng:

     

    - Số Khấu Hồng có sáu mươi tuổi mà thôi, không đau đớn chi cho đến đổi liệt nhược. Bởi người có đức, nên ta phong làm Phán quan coi về bộ lành. Nay Ðại Thánh đến đây, ta cho Ðại Thánh rước về dương gian một kỷ, rồi sẽ thâu về làm chức án trưởng. Kim Y Ðồng Tử vào mời Khấu An Trưởng ra đây.

     

    Ðoạn hồn Khấu Viên Ngoại ra mắt, Tôn Hành Giả nói:

     

    - Ông đã bị ăn cướp đá mà chết, nay đặng làm việc với Ðịa Tạng Vương, Lão Tôn có một chuyện hàm oan, nên mượn ông về mà đôi chối. Nhờ ơn Ðịa Tạng Vương bồ tát, cho sống lại hơn hai mươi năm, rồi sẽ xuống làm việc lại, không mất chức đi đâu.

     

    Hồn Khấu Viên Ngoại tạ ơn Hành Giả, và bái biệt Ðịa Tạng Vương. Tôn Hành Giả thổi một hơi, thâu hồn bỏ vào tay áo, rồi từ giã về thế gian.

     

    Giây phút Tôn Hành Giả về đến. Bảo Bát Giới cạy nắp hòm giở ra; Tôn Hành Giả phủ tay áo trên thây cho hồn vía nhập về bổn xác.

     

    Không bao lâu Khấu Viên Ngoại bắt hơi thở đặng, nội nhà mừng rỡ vô cùng. Khấu Viên Ngoại mở con mắt ngồi dậy bước ra ngoài, lạy bốn thầy trò mà nói rằng:

     

    - Tôi tới số chết không kịp trối, nhờ sư phụ đến Âm phủ xin thêm hơn hai mươi năm nữa, thiệt là ơn cứu tử huờn sanh.

     

    Nói rồi quay lại các quan mà bẩm rằng:

     

    - Liệt vị lão gia đến tôi có chuyện chi?

     

    Các quan kể lại chuyện. Khấu Viên Ngoại quì xuống thưa rằng:

     

    - Thiệt là vu oan cho bốn vị thánh tăng, hôm kia hơn ba mươi ăn cướp đến đánh lấy đồ tôi, lại đá tôi chết!

     

    Nói rồi quay lại rầy vợ con rằng:

     

    - Sao chúng bây dám đặt chuyện mà cáo gian, hãy ra đây mà chịu tội!

     

    Ba mẹ con đồng lạy mà xin lỗi. Tam Tạng nói:

     

    - Thôi miễn là biết cho chúng tôi là người ngay, thiệt chẳng hề chấp nhứt.

     

    Khương Thứ Sử thấy nói xuôi như vậy, cũng bỏ qua. Khấu Viên Ngoại truyền dọn tiệc thiết đãi rất trọng.

     

    Sáng ngày treo bảng trai tăng, cầm bốn thầy trò ở nán. Tam Tạng nhứt định không ở một ngày. Khấu Viên Ngoại cũng sắm lễ tiễn hành như khi trước.


  23. Hồi 96

    Khấu Viên ngoại ưa đãi thầy tu

    Ðường Trưởng lão chẳng màn của cúng

     

     

    Nói về bốn thầy trò, từ khi Tôn Hành Giả hóa gió cho các sãi trở về đi đặng thong thả.

     

    Lúc nầy hết Xuân qua Hè, đi đặng nửa tháng, tuy là không gặp yêu tinh, khỏi mắc tai nạn, song ăn sương nằm tuyết lại lên ải xuống đèo người ngựa cũng mỏi mệt.

     

    Ngày kia thành trì trước mặt, Tam Tạng hỏi rằng:

     

    - Chỗ nào đó vậy?

     

    Tôn Hành Giả thưa rằng:

     

    - Không biết, không biết.

     

    Bát Giới cười rằng:

     

    - Anh là người dạo khắp bầu trời, đi cùng trái đất, lẽ nào lại không biết? Chắc là cố ý mà khuấy chúng tôi chăng?

     

    Tôn Hành Giả nói:

     

    - Thằng khùng không biết xét lẽ, ta tuy qua lại đường nầy cũng nhiều lần, bất quá bay theo mây gió, chẳng hề bước chơn xuống đất, không hỏi thăm là xứ gì! Bởi cớ ấy nên không biết thiệt tình, nào cố tình nói mật.

     

    Lúc đến thành, Tam Tạng xuống ngựa, dắt qua khỏi thành, thấy hai ông già ngồi dựa hàng ba nói chuyện.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ðồ đệ hãy đứng ngoài đường mà đợi, để ta bước vào mái hiên, hỏi thăm một chút.

     

    Dặn rồi liền bước lại chắp tay thưa rằng:

     

    - Bần Tăng kính chào hai vị thí chủ.

     

    Khi ấy hai ông đang ngồi đàm đạo, nói sách nói chuyện lăng xăng:

     

    - Nghĩ thương anh hùng đời xưa, bây giờ cũng ra tro ta đất.

     

    Xảy thấy Tam Tạng chắp tay chào hỏi. Hai ông đáp lễ hỏi rằng:

     

    - Trưởng lão ở đâu tới đây?

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Bần Tăng ở phương xa, đi thỉnh kinh Tây Phương đem về Ðông Ðộ. Nay đến dây không biết quý xứ tên chi? Và chẳng hay có nhà nào lòng nhân từ, đến hóa trai một bữa? Xin hai ông làm ơn dạy chỉ giùm.

     

    Ông già kia nói rằng:

     

    - Ðây là phủ Ðông Ðài, sau phủ có một huyện gọi là huyện Ðịa Linh. Còn trưởng lão đừng đi hóa trai làm chi, cứ đi thẳng theo dãy nầy, có cái nhà lầu trở cửa qua hướng đông, trước cửa có tượng hình bạch hổ, ấy là Khấu Viên Ngoại, trước cửa có treo tấm bảng, đề rằng: Vạn Tăng bất trở, chẳng hề bỏ sót sãi nào. Nếu thấy thầy ở phương xa tìm tới, chắc là hậu đãi mười phần, thôi đi đi đừng làm cắt đức chuyện của chúng tôi, tội lắm!

     

    Tam Tạng tạ từ trở lại thuật chuyện với Hành Giả, bốn thầy trò đi lần tới chợ, thiên hạ lấy làm lạ, và coi và nói nhỏ với nhau. Tam Tạng dặn ba trò đừng sanh sự. Ba anh em nghe lời cúi mặt mà đi một cách nhu mì.

     

    Giây phút tới chợ, thấy một tòa lầu lớn, trước có treo tấm bảng bốn chữ: Vạn tăng bất trở.

     

    Tam Tạng khen rằng:

     

    - Cảnh Tây Phương thiệt là đất phật!

     

    Bát Giới muốn đi vô. Tôn Hành Giả cản rằng:

     

    - Khoan đã, khoan đã! Ðể coi có ai ra đây hỏi tới rồi sẽ đi vào.

     

    Kế có một đứa gia đình bước ra, tay cầm một cái cân, tay xách một cái giỏ, đi tới ngó thấy ba người đi tướng, thất kinh liệng cân quăng giỏ, chạy vào nhà báo rằng:

     

    - Ông ôi! Có bốn sãi dị hình, đứng ngoài cửa ngõ.

     

    Khấu Viên Ngoại đương chống gậy, đứng tại nhà cầu kinh và niệm phật. Xảy nghe gia đình vào báo. Khấu Viên Ngoại bước ra mời vào, nói rằng:

     

    - Các nhà lớn nầy là chỗ tiếp đãi cao tăng; còn cái nhà nhỏ kia chỗ tôi ở.

     

    Tam Tạng thấy từng trên có thờ Phật, liền khen ngợi nhiều lời. Rồi mặc áo cà sa, bước lên lạy Phật, rồi trở xuống cởi áo cà sa, đàm đạo với Viên Ngoại.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Thế chủ thờ phượng nghiêm trang lắm!

     

    Khấu Viên Ngoại hỏi:

     

    - Chẳng hay trưởng lão ở đâu đến đây?

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Bần Tăng ở nước Ðại Ðường vưng lịnh Thiên Tử, qua Tây Phương lạy Phật thỉnh kinh. Nghe đồn Viên Ngoại háo thiện trai tăng, nên thầy trò tôi vào nhờ một bữa rồi đi Linh Sơn kẻo trễ.

     

    Khấu Viên Ngoại hối gia tướng coi dọn cơm mà đãi bốn thầy, và đem ngựa ra sau cho ăn cỏ và lúa. Rồi mời bốn thầy trò ngồi trà nước.

     

    Tam Tạng hỏi thăm việc nhà. Khấu Viên Ngoại nói:

     

    - Ðệ tử họ Khấu tên Hồng, tự là Ðại Khoan, năm nay sáu mươi bốn tuổi, đến nay mới đây hai mươi bốn năm mà đãi mới đặng chín ngàn chín trăm mười sáu thầy, nay còn thiếu bốn vị nữa mới là viên mãn, nay trời khiến bốn vị đến, thì đủ số rồi, xin bốn thầy cho biết hiệu đặng đem vào sớ viên mãn, và xin nán lại chừng một tháng, đợi làm hội viên mãn xong rồi, đệ tử sắm sửa kiệu và ngựa, đưa bốn vị đến núi Linh Sơn. Vì tại đây đến núi ấy không lấy làm xa, cách chừng tám trăm dặm.

     

    Tam Tạng nghe nói gần tới Lôi Âm thì mừng lắm.

     

    Lúc ấy gia đình hối dọn cơm om sòm. Bà Viên Ngoại nghe mới hỏi rằng:

     

    - Vậy chớ sãi ở đâu mới tới, mà các ngươi lo dọn cơm chay?

     

    Gia đình thưa rằng:

     

    - Nghe bốn thầy ấy nói ở nước Ðại Ðường vưng thánh chỉ qua Tây Phương thỉnh kinh. Gia Gia nói với chúng tôi, chắc bốn thầy đó ở trên trời xa xuống, không lẽ người phàm mà đi đặng tới xứ mình, nên Gia Gia hối dọn cơm chay mà đãi.

     

    Bà Viện Ngoại nghe nói cũng mừng, truyền a huờn lấy áo rộng mặc vào, sẽ ra xem bốn sãi cho biết.

     

    Gia đình thưa rằng:

     

    - Có một thầy tử tế dễ xem, còn ba sãi dữ tợn xấu xa thiệt có coi lắm.

     

    Bà Viên Ngoại nói:

     

    - Nhứt là tốt người, nhì là dị tướng, đều không phải là bực tầm thường đâu? Chúng bây hãy ra thưa cho ông hay trước rằng bà sẽ ra mắt cao tăng, cho biết người Trung Hoa.

     

    Khi ấy gia đinh vâng lời bước ra thưa lại. Khấu Viên Ngoại gật đầu, Tam Tạng nghe nói, liền đứng dậy bước xuống.

     

    Bà Viên Ngoại đã tới nơi, ngó thấy Tam Tạng xinh tốt, coi lại ba người đệ tử dữ dằn! Bà Viên Ngoại biết không phải là người phàm, bền cúi đầu làm lễ. Tam Tạng đáp lễ nói rằng:

     

    - Cám ơn nữ Bồ Tát kính lâm.

     

    Bà Viên Ngoại hỏi chồng rằng:

     

    - Sao bốn vị sư phụ không ngồi chung?

     

    Khấu Viên Ngoại không kịp trả lời. Bát Giới cúi mặt nói lớn rằng:

     

    - Ba anh em tôi là đệ tử.

     

    Tiếng nói ồ ề như cọp rền, bà ấy nghe mọc ốc.

     

    Xảy có hai người Tú tài nhỏ, bước tới lạy Tam Tạng. Tam Tạng vội vã xuống đáp lễ, Khấu Viên Ngoại kéo Tam Tạng lại mà nói rằng:

     

    - Hai đứa ấy là con của tôi, đứa lớn là Khấu Lương, đứa nhỏ là Khấu Ðống. Hai đứa nó đọc sách trong thơ phòng, mới ăn cơm trưa, hay Lão gia đến đây, nên chúng nó ra mắt.

     

    Tam Tạng khen rằng:

     

    - Hay lắm. Phải lắm! Lời cổ ngữ có nói: Con cháu muốn nên, cho đọc sách, cửa nhà đặng phước, bởi làm lành. Lời ấy thiệt không lầm, con nên tại cha mẹ khéo dạy, cho học thì chúng nó biết nhơn nghĩa lễ trí tín luôn luôn.

     

    Khi ấy hai Tú tài nhỏ hỏi Khấu Viên Ngoại rằng:

     

    - Thưa cha, chẳng hay lão gia ở đâu mới đến đây?

     

    Khấu Viên Ngoại cười rằng:

     

    - Ở xa lắm, tại Nam Thiện bộ châu, vưng chỉ Ðại Ðường hoàng đế đến Linh Sơn cầu Phật Tổ mà thỉnh kinh.

     

    Hai tú tài nói:

     

    - Chúng tôi có coi sách Sử Tâm Quản Ký, thứ sách ấy có nói, xứ nầy là Tây Ngưu hạ châu. Nhằm chừng Nam Thiện bộ châu đến đây, đi cũng nhiều năm lắm?

     

    Tam Tạng cười rằng:

     

    - Bần tăng bị trễ nải lắm, thiệt đi không đặng sóng, trăm đắng ngàn cay, gặp mưu mắc nạn, tính đi mười bốn năm tới đây, thiệt một năm đi chừng bốn tháng!

     

    Khấu Lương, Khấu Ðồng khen rằng:

     

    - Thiệt là sãi thần, rõ là thầy thánh!

     

    Kế gia đinh dọn tiệc chay xong xả, Khấu Viên Ngoại bảo vợ con vào phòng, còn mình ngồi ăn cầm khách, ép Tam Tạng xới cơm, còn ba người học trò khỏi nài nỉ, nhứt là Bát Giới cứ và một chén một miếng, chúng đơm cơm xớt đà không kịp.

     

    Rồi đồ ăn cũng liền vô! Bát Giới làm như con trốt hốt đồ, cồng cộc nuốt cá.

     

    Ðoạn tiệc rồi, Tam Tạng đứng dậy, từ tạ xin lui. Khấu Viên Ngoại can rằng:

     

    - Xin sư phụ ở ráng ít ngày, lời tục rằng: "Ban đầu còn dễ, lâu ngày càng khó". Xin thầy nán lại đợi làm xong hội viên mãn, tôi sẽ đưa thầy ngoài mười dặm mới an.

     

    Tam Tạng thấy Viên Ngoại có lòng, nên phải vì tình nán lại.

     

    *

     

     

     

    Cách bảy ngày, Khấu Viên Ngoại thỉnh các sãi ở sở tại cộng hai mươi bốn thầy đặng lo làm đám viên mãn. Các sãi ấy viết sớ và sửa soạn cuộc tiệc, ba bốn bữa mới xong. Rồi coi ngày lành, vào đám viên mãn, tụng kinh ba ngày ba đêm mới xong đám ấy. Khấu Viên Ngoại công đức an bài rồi.

     

    Còn Tam Tạng nóng việc đi Lôi Âm, nên giã từ Khấu Viên Ngoại. Khấu Viên Ngoại nói:

     

    - Mấy bữa rày tôi mắc lo đám viên mãn, nên thất lễ cúng thầy, nên thầy không bằng lòng ở lâu, mới vội đi như vậy chăng?

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Bần Tăng đàng việc hậu đãi, trả ơn không đặng, có chuyện chi mà chẳng bằng lòng. Song tôi nóng việc đi thỉnh kinh lắm, vì khi trước tôi mới từ giã, Thiên Tử đưa khỏi thành, phán hỏi rằng: "Ngự đệ đi Tây Phương, khoảng chừng nào về tới?"

     

    Bần Tăng ngỡ là đi ngựa cũng mau, nên tâu rằng: "Khoảng chừng ba năm." Chẳng ngờ đường xá gập ghình, yêu tinh ngăn trở, đến nay mười bốn năm trời, chưa thấy mặt Phật, không biết thỉnh đặng kinh hay chăng? May mà thỉnh đặng kinh, trở về cũng có mười hai mười ba năm nữa! Tội khi quân vì chí nặng biết chừng nào? Vậy xin Viên Ngoại cho Bần tăng đi thỉnh kinh xong, rồi sẽ trở lại ghé thăm ít bữa.

     

    Khi ấy Bát Giới sợ mất món ăn, liền nói lớn rằng:

     

    - Sư phụ không biết vị tình, Viên Ngoại đã có lòng thành cầm ở, là có ý trai tăng, bởi Viên Ngoại không phải túng rối chi, nay đã làm viên mãn rồi, không còn lo đãi ai nữa mà sợ, dẫu một năm cũng vô can, một hai cũng đi vội làm cho. Ðây sẵn trai tăng lại không dùng, để đi xin chỗ khác! Có ông bà thân thiết ở đàng trước hay sao, nên mới nóng lòng như vậy?

     

    Tam Tạng nổi giận mắng rằng:

     

    - Ngươi là đứa thô tục, cứ biết một việc ăn, chắc cốt trước ngươi là một vật chi của người ta nuôi, nên quên tánh như vậy? Thôi thôi ngươi muốn ở lại thì cứ ở, mai ta sẽ lên đường, đi thỉnh kinh kẻo trễ.

     

    Còn Tôn Hành Giả thuở nay thấy thầy cưng Bát Giới, nên mình không dám động đến, bây giờ thấy Tam Tạng trở mặt. Tôn Hành Giả cũng hùa gió bẻ măng, đè cổ Bát Giới xuống đánh một hồi và mắng rằng:

     

    - Một mình ngươi ham ăn mà chọc thầy giận, cũng tại tiếng nói bất thông, rằng ông bà thân thiết ở đàng trước, ngươi nói ông bà ai đó, làm cho sư phụ nổi giận mắng chung với chúng ta, ấy là một người làm xấu cả bọn mang nhơ, nếu ta không nói ra thì thầy cũng nghi ta ý như vậy.

     

    Bát Giới tức mình đứng dậy thở dốc, không dám trả lời cứ ngó thầy mãi.

     

    Khi ấy Khấu Viên Ngoại thất thầy trò giận hờn, biết Tam Tạng không chịu ở, liền cười mà nói rằng:

     

    - Xin sư phụ đừng nóng, hãy ở nán một bữa, đặng tôi mời ít người thân quyến, sắm sửa cờ trống, mai sẽ đưa thầy đi.

     

    Xảy thấy bà Ngoại Viên bước ra nói rằng:

     

    - Chẳng hay lão sư phụ đến nhà tôi đã đặng mấy ngày.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Ðã được nửa trăng rồi.

     

    Bà Viên Ngoại nói:

     

    - Nửa tháng nay thuộc về phần viên ngoại tôi, tôi xin ra công nửa tháng may y phục cho bốn thầy bận.

     

    Kế Khấu Lương, Khấu Ðồng bước tới thưa rằng:

     

    - Gia phụ trai tăng hơn hai mươi năm mà chưa gặp cao tăng. Nay viên mãn thời may trời xuôi bốn vị giáng hạ, cha con tôi có phước vô cùng. Song anh em tôi còn thơ ngây, chưa biết nhơn quả, có nghe lóm câu kinh như vầy: "Ông tu ông đắc, bà tu bà đắc, bất tu bất đắc". Chắc là nghĩa nói rằng: Ông tu ông đặng phước riêng, bà tu bà đặng phước riêng, ai chẳng tu thì nấy chẳng phước.Tiểu sanh từ lúc vào khoa, nhờ ơn tổ tiên, cám đức cha mẹ, đổ đặng phú tài, từ ấy đến nay mà dạy học mà học thêm, thiệt là "giáo giả học chi báu", nên học trò đi qua thúc tu chút đỉnh, anh em tôi xin lấy ấy trai tăng nửa trăng, thiệt tình bắt chước cha mẹ tôi, xin thầy nhậm lễ.

     

    Tam Tạng nói:

     

    - Lịnh đường hậu đãi, chúng tôi có chẳng dám hứa thay! Tuy quý vị hậu tình thì cám ơn, chớ không dám chịu, vì sợ trễ khâm hạn thì mắc tội với quân vương nên nhứt định ngày mai sẽ rời gót.

     

    Ba anh em thấy Tam Tạng nói gắt như vậy, cũng phát rầu, hết thể ép uổng, dắt nhau lui nghĩ.

     

    Còn Khấu Viên Ngoại thấy chuyện như vậy, cũng chẳng dám cầm, liền viết thiệp cho bà con hay, định ngày mai đến đưa Tam Tạng; lại hối hầu bếp dọn tiệc, và sắm cờ mướn nhạc lăng xăng. Lại thỉnh đạo sĩ với thầy chùa, định ngày mai đến đưa cho rậm đám.

     

    Kế đó đãi đằng xong xả, trời đã tối rồi.

     

    *

     

     

     

    Rạng ngày sửa soạn cuộc tiệc cho tới giờ tị mới xong, dọn tiệc tiến hành trọng thể, trên thì đãi tiệc, dưới thì xướng hát, đờn ca, ai nấy đều vui lòng hết thảy.

     

    Ðến mãn tiệc bốn thầy trò tạ ơn xong xả, đồng đi ra khỏi cửa. Khấu Viên Ngoại theo đưa, có kẻ cầm cờ đi trước, dạ nhạc theo sau, hai bên đường là Hòa Thượng với đạo sĩ đưa ra khỏi cửa thành cách mười dặm tới trường đình thấy có dọn tiệc sẵn tại đó.

     

    Khấu Viên Ngoại rưng rưng nước mắt, bưng chén rượu rồi nói rằng:

     

    - Sư phụ thỉnh kinh về, xin ghé tôi ít ngày, kẻo tấm lòng ao ước.

     

    Tam Tạng tạ ơn nói rằng:

     

    - Nếu Bần tăng đến Lôi Âm, thì trước tỏ việc đức hạnh Viên Ngoại, chừng trở về sao cũng ghé thăm.

     

    Khi ấy Khấu Viên Ngoại theo đưa ráng hơn ba dặm nữa. Tam Tạng từ mãi, Khấu Viên Ngoại mới chịu từ biệt lui về.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This is an example of a list.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Footer title

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

×
×
  • Create New...